בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים
חיים רחמים
כתוב
בספר בראשית, פרשת מקץ:
[בראשית מב א] וַיַּרְא
יַעֲקֹב, כִּי יֶשׁ-שֶׁבֶר בְּמִצְרָיִם; וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב לְבָנָיו, לָמָּה
תִּתְרָאוּ.
[תרגום
אונקלוס] וַחֲזָא יַעֲקוֹב, אֲרֵי אִית עֲבוּר מִזְדַּבַּן בְּמִצְרָיִם; וַאֲמַר
יַעֲקוֹב לִבְנוֹהִי, לְמָא תִּתַּחְזוֹן.
[תרגום
יונתן] וַחֲמָא יַעֲקב אֲרוּם עַלְלַיָא זַבְּנִין וּמַיְיתָן עִיבּוּרָא
מִמִצְרַיִם וַאֲמַר יַעֲקב לִבְנוֹי לְמָא דֵין אַתּוּן דַחֲלִין לְמֵיחוּת
לְמִצְרָיִם:
א'
תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 490]):
"וירא יעקב
כי סוחרי
תבואה קונים
ומביאים תבואה
ממצרים, ויאמר
יעקב
לבניו: למה אתם
יראים מרדת
למצרים."
-
תרגום
יונתן מתאים את עצמו לפסוקים הקודמים וגם הבאים.
-
יכול
להיות שיש כאן עוד סימן של השגחה עליונה: לפי השכל הישר, יעקב אבינו היה אמור לדאוג
מלשלוח
את בניו למצרים, במיוחד אחרי שקרה ליוסף. הרי יעקב ובניו היו די עשירים, ולא הייתה
להם בעיה לקנות תבואה מסוכרים, ומבלי הסכנות של הדרך הארוכה למצרים.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה