יום ראשון, 1 ביולי 2018

פירוש התורה - וַתַּהַר, וַתֵּלֶד בֵּן; וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ, עֵר.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



כתוב בספר בראשית, פרשת וישב:
[בראשית לח ג] וַתַּהַר, וַתֵּלֶד בֵּן; וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ, עֵר
[תרגום אונקלוס] וְעַדִּיאַת, וִילֵידַת בַּר; וּקְרָא יָת שְׁמֵיהּ, עֵר.
[תרגום יונתן] וְאִתְעַבָּרַת וִילִדַת בַּר וּקְרַת יַת שְׁמֵיהּ עֵר אֲרוּם בְּלָא וְולַד עָתִיד לִמְמָת
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 449]):
"והיא נתעברה וילדה בן, ויקרא (יהודה) את שמו ער, מפני שעתיד למות ערירי בלא בנים."
-          תרגום יונתן מוסיף אֲרוּם בְּלָא וְולַד עָתִיד לִמְמָת שבעברית מפני שעתיד למות (ערירי) בלא בנים.
יש כאן, בתוספת זאת, שני רמזים: אחד, איך שם הוולד יכול להשפיע על חייו של הנולד, ושניים, יכול להיות שיהודה הצטער על שהתחתן עם אישה כנענית, והחליט שלא רוצה צאצאים ממנה.
זה רמז קשה ביותר. גם בימינו יש מקרים של נישואי תערובת, יהודים עם נוכרים, שמחליטים בני הזוג ביחד שלא מביאים ילדים לעולם. בגלל נישואי התערובת. זה דבר קשה ביותר לחשוב אפילו עליו!

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה