יום חמישי, 25 בנובמבר 2021

[במדבר יז כז] וַיֹּאמְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל מֹשֶׁה לֵאמֹר הֵן גָּוַעְנוּ אָבַדְנוּ כֻּלָּנוּ אָבָדְנוּ.

 דברים חיים רחמים

                   כתוב בספר במדבר, פרשת קרח:   

[במדבר יז כז] וַיֹּאמְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל מֹשֶׁה לֵאמֹר הֵן גָּוַעְנוּ אָבַדְנוּ כֻּלָּנוּ אָבָדְנוּ.

[תרגום אונקלוס] וַאֲמַרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְמֹשֶׁה לְמֵימַר הָא מִנַּנָא קְטֵילַת חַרְבָּא הָא מִנַּנָא בְּלַעַת אַרְעָא הָא מִנַּנָא מִיתוּ בְּמוֹתָנָא׃

[תרגום יונתן] וַאֲמָרוּ בְּנֵי יִשְרָאֵל לְמשֶׁה לְמֵימָר הָא מִינַן אִישְׁתֵּיצִיאוּ בְּשַׁלְהוֹבִית אֵישָׁתָא וּמִנַן אִתְבְּלָעוּ בְּאַרְעָא וְאָבָדוּ הָא אֲנַחְנָא חֲשִׁיבִין כְּאִילוּ אָבַדְנָא כּוּלָנָא:

[ירושלמי (קטעים)] וְאָמְרִין בְּנֵי יִשְרָאֵל לְמֵימָר הָא סַפְנָן וּכִדְנַן כּוּלָנָא אִישְׁתֵּיצִינָן אִית מִינָן דִי מִית בְּמַגֵיפְתָּא אִית מִינָן דִי פְתָחַת אַרְעָא יַת פּוּמָהּ וּבְלָעַת יַתְהוֹן:

א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – במדבר דף 300]):  

בספר יין הטוב פי', ויאמרו בני ישראל אל משה לאמור, הנה ממנו נכרתו בשלהבת אש (בקטורת של ר"נ איש), וממנו נבלעו באדמה ונאבדו, הנה אנחנו חשובים כאילו אבדנו כולנו - מוסיף עליו התרגום ירושלמי: הנה תמנו, וכעת כולנו נכרתים, יש ממנו שמת במגפה..., ע"כ.

-        ירושלמי (קטעים) בעברית:

ואומרים בני ישראל לאמור, חשובים ונדונים כולנו כנכרתים, יש מאתנו שמתים במגפה, יש מאתנו שפתחה הארץ את פיה ובלעה אותם.

-        תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה