דברים חיים רחמים
כתוב בספר במדבר, פרשת קרח:
[במדבר יז כז] וַיֹּאמְרוּ
בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל מֹשֶׁה לֵאמֹר הֵן גָּוַעְנוּ אָבַדְנוּ כֻּלָּנוּ
אָבָדְנוּ.
[תרגום אונקלוס] וַאֲמַרוּ
בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְמֹשֶׁה לְמֵימַר הָא מִנַּנָא קְטֵילַת חַרְבָּא הָא מִנַּנָא
בְּלַעַת אַרְעָא הָא מִנַּנָא מִיתוּ בְּמוֹתָנָא׃
[תרגום יונתן] וַאֲמָרוּ
בְּנֵי יִשְרָאֵל לְמשֶׁה לְמֵימָר הָא מִינַן אִישְׁתֵּיצִיאוּ בְּשַׁלְהוֹבִית
אֵישָׁתָא וּמִנַן אִתְבְּלָעוּ בְּאַרְעָא וְאָבָדוּ הָא אֲנַחְנָא חֲשִׁיבִין
כְּאִילוּ אָבַדְנָא כּוּלָנָא:
[ירושלמי (קטעים)] וְאָמְרִין
בְּנֵי יִשְרָאֵל לְמֵימָר הָא סַפְנָן וּכִדְנַן כּוּלָנָא אִישְׁתֵּיצִינָן אִית
מִינָן דִי מִית בְּמַגֵיפְתָּא אִית מִינָן דִי פְתָחַת אַרְעָא יַת פּוּמָהּ
וּבְלָעַת יַתְהוֹן:
א' תרגום
יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – במדבר דף 300]):
בספר יין הטוב פי', ויאמרו בני
ישראל אל
משה
לאמור, הנה ממנו
נכרתו בשלהבת אש (בקטורת של ר"נ איש), וממנו
נבלעו באדמה ונאבדו, הנה אנחנו חשובים כאילו
אבדנו כולנו
- מוסיף עליו התרגום
ירושלמי: הנה
תמנו, וכעת
כולנו נכרתים, יש ממנו שמת במגפה..., ע"כ.
-
ירושלמי
(קטעים) בעברית:
ואומרים בני ישראל לאמור, חשובים
ונדונים כולנו כנכרתים, יש מאתנו שמתים במגפה, יש מאתנו שפתחה הארץ את פיה ובלעה
אותם.
-
תרגומים
דומים למקרא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה