בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר בראשית, פרשת
ויצא:
[בראשית כט יג] וַיְהִי כִשְׁמֹעַ לָבָן
אֶת-שֵׁמַע יַעֲקֹב בֶּן-אֲחֹתוֹ, וַיָּרָץ לִקְרָאתוֹ וַיְחַבֶּק-לוֹ
וַיְנַשֶּׁק-לוֹ, וַיְבִיאֵהוּ, אֶל-בֵּיתוֹ; וַיְסַפֵּר לְלָבָן, אֵת
כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה.
[תרגום אונקלוס] וַהֲוָה
כַּד שְׁמַע לָבָן יָת שֵׁימַע יַעֲקוֹב בַּר אֲחָתֵיהּ, וּרְהַט לְקַדָּמוּתֵיהּ
וְגָפֵיף לֵיהּ וְנַשֵּׁיק לֵיהּ, וְאַעֲלֵיהּ, לְבֵיתֵיהּ; וְאִשְׁתַּעִי
לְלָבָן, יָת כָּל פִּתְגָמַיָּא הָאִלֵּין.
[תרגום יונתן] וַהֲוָה
כְּמִשְׁמַע לָבָן יַת שְׁמַע גְבוּרְתֵּיהּ וַחֲסִידוּתֵיהּ דְיַעֲקב בַּר
אַחֲתֵיהּ הֵיךְ נְסֵיב יַת בְּכֵירוּתָא וְיַת סְדַר בִּרְכָתָא מִן יַד אָחוֹי
וְהֵיךְ אִתְגְלֵי לֵיהּ יְיָ בְּבֵית אֵל וְהֵיךְ גָדַר יַת אַבְנָא וְהֵיךְ
טָפַת בֵּירָא וּסְלֵיקַת לְאַנְפּוֹי וּרְהַט לִקְדָמוּתֵיהּ וְגָפֵיף לֵיהּ
וּנְשֵׁיק לֵיהּ וְאַעֲלֵיהּ לְבֵיתֵיהּ וְתָנֵי לְלָבָן יַת כָּל פִּתְגָמַיָא
הָאִילֵין:
א' תרגום
יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 333]):
" ויהיה בשמוע
לבן את
שמע
גבורתו
וחסידותו
של
יעקב
בן
אחותו,
איך שלקח
הבכורה
ואת
סדר
הברכות מיד
אחיו,
ואיך
שנגלה
אליו
ה׳
בבית
אל,
ואיך
שגלל
את
האבן,
ואיך
צפה
הבאר
ועלה
לקראתו,
רץ
לקראתו ויחבק לו
וינשק לו,
ויביאהו אל
ביתו, ויספר ללבן את
כל הדברים
האלה."
-
תרגום
יונתן מוסיף יַת שְׁמַע גְבוּרְתֵּיהּ וַחֲסִידוּתֵיהּ דְיַעֲקב בַּר אַחֲתֵיהּ
הֵיךְ נְסֵיב יַת בְּכֵירוּתָא וְיַת
סְדַר בִּרְכָתָא מִן יַד
אָחוֹי וְהֵיךְ אִתְגְלֵי לֵיהּ יְיָ בְּבֵית אֵל וְהֵיךְ גָדַר יַת אַבְנָא
וְהֵיךְ טָפַת בֵּירָא וּסְלֵיקַת לְאַנְפּוֹי שבעברית
את שמע גבורתו
וחסידותו
של
יעקב
בן
אחותו,
איך שלקח
הבכורה
ואת
סדר
הברכות מיד
אחיו,
ואיך
שנגלה
אליו
ה׳
בבית
אל,
ואיך
שגלל
את
האבן,
ואיך
צפה
הבאר
ועלה
לקראתו...
יש אולי רמז, כמה מהר
השמועות רצות, הכול ידוע, ואי אפשר להסתיר כלום!
ב' תרגומים
דומים למקרא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה