יום חמישי, 22 במרץ 2018

פירוש התורה - קוּם לֵךְ פַּדֶּנָה אֲרָם, בֵּיתָה בְתוּאֵל אֲבִי אִמֶּךָ; וְקַח-לְךָ מִשָּׁם אִשָּׁה, מִבְּנוֹת לָבָן אֲחִי אִמֶּךָ.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת תולדות:
[בראשית כח ב] קוּם לֵךְ פַּדֶּנָה אֲרָם, בֵּיתָה בְתוּאֵל אֲבִי אִמֶּךָ; וְקַח-לְךָ מִשָּׁם אִשָּׁה, מִבְּנוֹת לָבָן אֲחִי אִמֶּךָ.
[תרגום אונקלוס] קוּם אִיזֵיל לְפַדַּן דַּאֲרָם, לְבֵית בְּתוּאֵל אֲבוּהָא דְּאִמָּךְ; וְסַב לָךְ מִתַּמָּן אִתְּתָא, מִבְּנָת לָבָן אֲחוּהָא דְּאִמָּךְ.
[תרגום יונתן] קוּם אִיזֵיל לְפַדַן דַאֲרָם לְבֵית בְּתוּאֵל אָבוּהָא דְאִמָךְ וְסַב לָךְ מִתַּמָן אִיתָּא מִבְּנַת לָבָן אָחוּהָא דְאִמָךְ:
א' תרגומים דומים למקרא.
ב' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 317]):
" קום לך לפדן אדם לבית בתואל אבי אמך,  וקח לך משם אישה מבנות לבן אחי אמך."
כתוב באותו הספר, לפי חז"ל, שיעקב נענש (ראה מכירת יוסף) מפני שלא ביצע בקפדנות ובדייקנות את ציווי אביו:
-          יצחק אמר ליעקב  קוּם לֵךְ פַּדֶּנָה אֲרָם, בֵּיתָה בְתוּאֵל אֲבִי אִמֶּךָ , אבל יעקב הלך לביתו של לבן.
-          יצחק אמר ליעקב  וְקַח-לְךָ מִשָּׁם אִשָּׁה , ז"א, אישה אחת, אבל יעקב לקח לו שתי נשים.
-          יש אולי בדברי חז"ל רמז גדול:
על יהודי לעשות בדיוק ציווי הקב"ה, שהרי ציווי יצחק היו ציווי הקב"ה, ציווי התורה. לא להחמיר ולא להקל, לא להוסיף ולא להפחית.
אולי מעניין מאד ש-'קלקולי' יעקב היו בגלל אהבתו לרחל, ביתו הקטנה של לבן. יכול להיות שדבר זה, הוא סימן הזהרה גדול ביותר, גם בימינו.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה