יום שלישי, 27 במרץ 2018

פירוש התורה - וַיִּשָּׂא יַעֲקֹב, רַגְלָיו; וַיֵּלֶךְ, אַרְצָה בְנֵי-קֶדֶם.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת ויצא:

[בראשית כט א] וַיִּשָּׂא יַעֲקֹב, רַגְלָיו; וַיֵּלֶךְ, אַרְצָה בְנֵי-קֶדֶם.
[תרגום אונקלוס] וּנְטַל יַעֲקוֹב, רַגְלוֹהִי; וַאֲזַל, לַאֲרַע בְּנֵי מַדְנְחָא
[תרגום יונתן] וּנְטַל יַעֲקב בִּקְלִילוּתָא רִיגְלוֹי לְטַיְלָא וְאָזַל לְאַרְעָא בְּנֵי מַדִינְחָא:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 329]):
"ויישא יעקב רגליו בקלות, (כמי שהולך) לטייל,  וילך ארצה בני קדם " -  כדפירש׳׳י בשם בר׳׳ר: משנתבשר בשורה טובה שהובטח בשמירה, נשא ׳׳לבו״ את דגליו, ונעשה קל ללכת.
מִדְנָח (בבא בתרא צא ב)   -   מִזְרָח
-          תרגום יונתן מוסיף ומסביר בִּקְלִילוּתָא רִיגְלוֹי לְטַיְלָא שבעברית בקלות, (כמי שהולך) לטייל...
הארה טובה, כמה חשוב מצב הרוח לאדם, כפי שמפרש רש"י.
ב' תרגום אונקלוס דומה למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה