בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר שמות, פרשת תצווה:
[שמות
כח יח] וְהַטּוּר, הַשֵּׁנִי--נֹפֶךְ סַפִּיר, וְיָהֲלֹם.
[תרגום אונקלוס] וְסִדְרָא,
תִּנְיָנָא--אִזְמַרַגְדִּין שַׁבְזֵיז, וְסַבְהֲלוֹם.
[תרגום יונתן] וְשׁוּם סִדְרָא
תִּנְיָנָא אִיזְמוֹרַד וְסַפִּירִינוּן וְכַדְכוֹדֵי וַעֲלֵיהוֹן חָקִיק
וּמְפָרַשׁ שְׁמָהַת תְּלָתָא שִׁבְטַיָא יְהוּדָה דָּן וְנַפְתָּלִי:
[ירושלמי (קטעים)] וְסִידְרָא
תִּנְיָנָא כַּדְכְּדָנָא וְסִמְפּוּלְיָנָא וְעֵין עִיגְלָא כְּתַב מְפָרַשׁ
עֲלֵיהוֹן שֵׁם שִׁבְטִין תְּלָתָא יְהוּדָה יִשָשׁכָר וּזְבוּלוּן:
א' תרגום יונתן בעברית:
"ושם הטור השני ברקת, וספיר, ושוהם, ועליהם
חקוק ומפורש שמות שלושה שבטים: יהודה, דן, ונפתלי."
אִיזְמוֹרַד – emerald – אבן
יקרה, ברקת
סַפִּירִינוּן – סמפירינון – sapphire
- ספיר, אבן ספיר
וְכַדְכוֹדֵי – chalcedony - שוהם, כדכוד (אבן יקרה)
וְסִמְפּוּלְיָנָא – sapphire - ספיר, אבן ספיר
-
ירושלמי (קטעים) דומה לתרגום יונתן. יכול להיות שסדר האבנים הפיך.
-
גם לפי זה, וגם מפני שיש אבן, ברקת, שמופיעה גם בתור הראשון, וגם
בטור השני, זאת אולי הוכחה שלא יודעים מה המשמעות
של אבנים אלה.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה