בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב
בספר שמות, פרשת תצווה:
[שמות כט ל] שִׁבְעַת יָמִים, יִלְבָּשָׁם
הַכֹּהֵן תַּחְתָּיו--מִבָּנָיו: אֲשֶׁר יָבֹא אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד, לְשָׁרֵת
בַּקֹּדֶשׁ.
[תרגום אונקלוס] שִׁבְעָא יוֹמִין,
יִלְבְּשִׁנּוּן כָּהֲנָא תְּחוֹתוֹהִי--מִבְּנוֹהִי: דְּיֵיעוֹל
לְמַשְׁכַּן זִמְנָא, לְשַׁמָּשָׁא בְּקֻדְשָׁא.
[תרגום יונתן] שׁוּבְעָא יוֹמִין
יַלְבְּשִׁינוּן כַּהֲנָא דִיקוּם בַּתְרוֹי מִן בְּנוֹי וְלָא מִן לֵיוָאֵי
בִּזְמַן דִּיעוֹלִין לְמַשְׁכַּן זִימְנָא לְשַׁמָּשָׁא בְּקוּדְשָׁא:
א' תרגום יונתן לעברית:
"שבעה ימים ילבשם הכוהן שיקום
אחריו מן בניו, ולא מן לוי, בזמן שיבואו למשכן המועד, לשמש בקודש."
-
תרגום יונתן מוסיף מִן בְּנוֹי
וְלָא מִן לֵיוָאֵי שבעברית מן בניו, ולא מן לוי.
יכול להיות שיש כאן רמז לפרשת קורח,
כאשר בני לוויים רצו לקחת תפקיד הכהונה. אפשר לשאול, למה מוסיף תרגום יונתן רמז זה
כאן? אולי בהמשך נקבל תשובה.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה