יום שני, 30 בנובמבר 2015

קַח-נָא אֶת-בִּרְכָתִי

בס"ד

דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית פרשת וישלח:
[בראשית לג יא] קַח-נָא אֶת-בִּרְכָתִי אֲשֶׁר הֻבָאת לָךְ, כִּי-חַנַּנִי אֱלֹהִים וְכִי יֶשׁ-לִי-כֹל; וַיִּפְצַר-בּוֹ, וַיִּקָּח
[תרגום אונקלוס] קביל כען ית תקרובתי דאיתיתיאת לך, ארי רחים עליי ה' וארי אית לי כולא; ואתקיף ביה, וקביל
א' כתוב במקרא קַח-נָא אֶת-בִּרְכָתִי , תרגום אונקלוס קביל כען ית תקרובתי , בעברית (בקירוב) תקבל, בבקשה, את המתנות שלי .
ב' לפי המקרא היה אפשר אולי להבין בצורה לא נכונה, שיעקב אבינו רוצה להחזיר לעשו את הברכה שיעקב אבינו קיבל מאביו, יצחק אבינו. אבל בא אונקלוס ומפרש שמדובר אך ורק על מתנות. 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה