יום ראשון, 2 במאי 2021

[במדבר ה י] וְאִישׁ אֶת קֳדָשָׁיו לוֹ יִהְיוּ אִישׁ אֲשֶׁר יִתֵּן לַכֹּהֵן לוֹ יִהְיֶה.

 בס"ד

 

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .

וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 

דברים חיים רחמים

כתוב בספר במדבר, פרשת נשא:

[במדבר ה י] וְאִישׁ אֶת קֳדָשָׁיו לוֹ יִהְיוּ אִישׁ אֲשֶׁר יִתֵּן לַכֹּהֵן לוֹ יִהְיֶה.

[תרגום אונקלוס] וּגְבַר יָת מַעְשַׂר קוּדְשׁוֹהִי דִּילֵיהּ יְהֵי גְּבַר דְּיִתֵּין לְכָהֲנָא דִּילֵיהּ יְהֵי׃

[תרגום יונתן] וּגְבַר יַת מַעֲשֵר קוּדְשׁוֹי דִילֵיהּ יְהוֹן וְלָא חַסְרִין נִכְסוֹי גְבַר מַה דְיִתֵּן לְכַהֲנָא דִילֵיהּ יְהֵי:

א' לעניות דעתי, תרגום יונתן בעברית:

"ואיש את מעשר קדשים לו יהיו, ולא חסרים נכסי האיש, מה שייתן לכוהן, לו יהיה."

-        לעניות דעתי, אפשר להבין את תרגום יונתן באופן הבא: מה שהאיש נותן מעשר קדשים לכוהן, בעצם יחזור כברכה לאיש אשר

נתן בעצמו. ז"א, לא ייחסר מנכסיו כלום, כי הוא יקבל הכול בחזרה, על ידי ברכת הכוהן.

לעניות דעתי, אפשר אולי להבין תירוץ זה, מתוך הפירוש של רש"י לפסוק זה:

ואיש את קדשיו לו יהיו - לפי שנאמרו מתנות כהונה ולויה יכול יבואו ויטלום בזרוע ת"ל ואיש את קדשיו לו יהיו מגיד שטובת הנאתן לבעלים ועוד מדרשים הרבה דרשו בו בספרי ומ"א ואיש את קדשיו לו יהיו מי שמעכב מעשרותיו ואינו נותנן לו יהיו המעשרות סוף שאין שדהו עושה אלא אחד מעשרה שהייתה למודה לעשות

לו יהיה -  ממון הרבה

-        יכול להיות שפסוק זה הוא הייסוד למצוות גמילות חסדים, או למצוות ההתנדבות: מה שנותנים במצבים אלה, בא אלינו בחזרה

פי כמה וכמה, לטובה, על ידי השכר והברכה שבמצוות אלה. לעניות דעתי, לפי הפסוק הזה, השכר למצוות גמילות חסדים הוא בעולם זה, ואולי, גם בעולם הבא.


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה