בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר במדבר, פרשת נשא:
[במדבר
ה כג] וְכָתַב אֶת הָאָלֹת הָאֵלֶּה הַכֹּהֵן בַּסֵּפֶר וּמָחָה אֶל מֵי
הַמָּרִים.
[תרגום
אונקלוס] וְיִכְתּוֹב יָת לְוָטַיָּא הָאִלֵּין כָּהֲנָא בְּסִפְרָא וְיִמְחוֹק
לְמַיָּא מְרִירַיָּא׃
[תרגום
יונתן] (וְתִכְתּוֹב) [צ"ל וְיִכְתּוֹב] יַת לְוָטַיָא הָאִלֵין כַּהֲנָא עַל
מְגִילְתָּא וְיִמְחוֹק לְמַיָא בְּדוּקַיָא:
א'
תרגומים דומים למקרא.
-
כתוב
במקרא בַּסֵּפֶר, כתוב בתרגום יונתן עַל מְגִילְתָּא שבעברית על
המגילה.
לכן, מְגִילְתָּא מגילה זה ספר. עוד דבר, 'מגילת אסתר' זה 'ספר אסתר'. לעניות דעתי, מעניין שהשם של הספר בארמית 'מגילת אסתר', אבל התוכן כתוב בעברית. אולי בגלל שהתוכן כתוב בלשון הקודש? אבל, ספרים אחרים בתנ"ך כן נכתבו בארמית. דברים מעניינים מאד, שאין לי תירוץ ותשובה עליהם.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה