בס"ד
דברים חיים רחמים
כתוב בספר דברים:
[דברים עקב ז כו] וְלֹא תָבִיא תוֹעֵבָה אֶל בֵּיתֶךָ וְהָיִיתָ
חֵרֶם כָּמֹהוּ שַׁקֵּץ תְּשַׁקְּצֶנּוּ וְתַעֵב תְּתַעֲבֶנּוּ כִּי חֵרֶם הוּא.
[תרגום אונקלוס, ת"א] וְלָא תַּעֵיל דִּמְרַחַק לְבֵיתָךְ, וּתְהֵי חֶרְמָא כְּוָתֵיהּ;
שַׁקָּצָא תְּשַׁקְּצִנֵּיהּ וְרַחָקָא תְּרַחֲקִנֵּיהּ, אֲרֵי חֶרְמָא הוּא.
א' לעניות דעתי, התרגום
לעברית של ימינו יכול להיות: "ולא תכניס (דבר) שמרחיק (אותך) (מהקב"ה)
לביתך ותהיה בנידוי ככותיים שטמא מטמא ורחוק מרחיק (מהקב"ה) הרי בנידוי
הוא".
ב' גם כאן, התועבה מרחיקה
את האדם מהקב"ה.
ג' ' כָּמֹהוּ ' שבמקרא
מקבל שם ופנים אצל אונקלוס, זה הכותי שבקרבת עם ישראל.
ד' יכול להיות שזאת נבואה,
שאפשר לתרגם את התורה שניתנה בסיני על ידי דבר שקרה כאלף שנה אחרי זה. הרי הכותיים
הגיעו לא"י אחרי חורבן בית המקדש הראשון.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה