יום שני, 21 בדצמבר 2015

וְיִצְבְּרוּ-בָר תַּחַת יַד-פַּרְעֹה

בס"ד
דברים חיים רחמים
כתוב בספר בראשית, פרשת מקץ:
[בראשית מא לה]  וְיִקְבְּצוּ, אֶת-כָּל-אֹכֶל הַשָּׁנִים הַטֹּבוֹת, הַבָּאֹת, הָאֵלֶּה; וְיִצְבְּרוּ-בָר תַּחַת יַד-פַּרְעֹה, אֹכֶל בֶּעָרִים--וְשָׁמָרוּ [תרגום אונקלוס] ויכנשון, ית כל עבור שניא טבתא, דאתיין, אילין; וייצרון עבורא תחות יד מהימני פרעה, עבורא בקרוויא--וייטרון
[תרגום יונתן] וְיִכְנְשׁוּן יַת כָּל עִיבּוּר שְׁנַיָא טַבְתָא דְאַתְיַין אִלֵין וְיִצְבְּרוּן עִיבּוּרָא תְּחוֹת אַפִּיטְרוֹפִּין דְפַּרְעה וִישַׁווּן עִבּוּרָא בְּקִרְוַיָיא וְיִנְטְרוּן
א' כתוב במקרא תַּחַת יַד-פַּרְעֹה , כתוב בתרגום אונקלוס תחות יד מהימני פרעה , כתוב בתרגום יונתן תְּחוֹת אַפִּיטְרוֹפִּין דְפַּרְעה .
ב' יכול להיות שמקור הביטוי מהימני פרעה הוא איש ימינו או איש ימין של פרעה.

ג' יכול להיות שפרוש המילה אַפִּיטְרוֹפִּין , לפי תרגום אונקלוס, הוא איש אמונים, איש ימינו

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה