בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר
בראשית, פרשת וירא:
[בראשית
כ טז] וּלְשָׂרָה אָמַר, הִנֵּה נָתַתִּי אֶלֶף כֶּסֶף לְאָחִיךְ--הִנֵּה
הוּא-לָךְ כְּסוּת עֵינַיִם, לְכֹל אֲשֶׁר אִתָּךְ; וְאֵת כֹּל, וְנֹכָחַת.
[תרגום
אונקלוס] וּלְשָׂרָה אֲמַר, הָא יְהַבִית אֶלֶף סִלְעִין דִּכְסַף
לַאֲחוּיִיךְ--הָא הוּא לִיךְ כְּסוּת דִּיקָר, חֲלָף דִּשְׁלַחִית דְּבַרְתִּיךְ
וַחֲזֵית יָתִיךְ וְיָת כֹּל דְּעִמִּיךְ; וְעַל כֹּל מָא דַּאֲמַרְתְּ,
אִתּוֹכָחְתְּ.
[תרגום
יונתן] וּלְוַת שָרָה אָמַר הָא יְהָבִית אֶלֶף סִלְעִין דִכְסַף לְאָחוּךְ הָא
אִינוּן לָךְ תַּחְמְדָא דְעַיְינִין חֲלַף דְאִתְכַּסִית מִן בַּעֲלִיךְ לֵילְיָא
חָדָא וְחָמִית יָתָךְ דְאִילוּ יְהָבִית יַת כָּל דַהֲוָה לִי לָא הֲוֵינָא
כְמֵיסַת וְאִתְוַכְּחָן מִילַיָא וִידַע אַבְרָהָם אֲרוּם לָא קָרֵיב אֲבִימֶלֶךְ
לְוַת שָרָה אִנְתְּתֵיהּ:
[ירושלמי
(קטעים)] וּלְשָרָה אָמַר הָא יְהָבִית אֶלֶף סַלְעִין דִכְסַף לְאָחוּךְ הָא
כַסְפָּא הַהוּא יָהִיב לָךְ מַתָּנָה חֲלַף דְאִתְכַּסְיַת מִן עֵינוֹי
דְאַבְרָהָם בַּעֲלִיךְ לֵיל חַד וּמִן כָּל מַה דַהֲוָה עִמִי דְעַל כּוֹלָא
אִיתְוַכַּחַת הָא אִילוּ יְהָבִית כָּל מַה דַהֲוָה לִי לֵית אֲנָא כְּמֵיסַת
אִתְוַכְּחָן מִילַיָא וִידַע אַבְרָהָם צַדִיקָא דִי לָא חַכְמִית יָתָךְ:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית
דף 197]):
"ואל
שרה אמר: הנה נתתי אלף סלעים של כסף לאחיך, הנה הם לך "חמדת העיניים"
תחת שנתכסית (התכסית) מבעליך לילה אחת, וראיתי אותך, שאילו נתתי כול שהיה לי, לא
הייתי מספיק, (היינו אין די בה), ונתבררו (והתבררו) הדברים וידע אברהם כי לא קרב
אבימלך אל שרה אשתו."
ב' תרגום ירושלמי בעברית (תרגום שלי J ):
"ולשרה
אמר: הנה נתתי אלף סלעים של כסף לאחיך, הנה הכסף ההוא אני נותן לך מתנה עבור
שהתכסית מן עיניו של אברהם בעליך לילה אחד, ומן כול מה שהיה עמי, התברר מעל הכול,
הנה, אילו נתתי כול מה שהיה לי, לא הייתי מספיק, ונתבררו (התבררו) הדברים, וידע
אברהם הצדיק שלא עשיתי שום מעשה רע אתך".
ג' תרגום אונקלוס בעברית (תרגום שלי J ):
"ולשרה
אמר: הנה, נתתי אלף סלעים של כסף לאחיך – הרי, הוא לך מגן כבודך, תחת ששלחתי לקת
אותך, והסתכלתי בך ובכול מה שאתך. ועל כול מה שאמרתי, התבררו (הדברים כנכונים,
ז"א, לא התקרבתי לשרה)."
ד' כול התרגומים דומים למקרא. אבל גם כן, כול התרגומים מוסיפים ומסבירים את
המקרא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה