בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר שמות, פרשת פקודי:
[שמות מ כ] וַיִּקַּח וַיִּתֵּן אֶת-הָעֵדֻת,
אֶל-הָאָרֹן, וַיָּשֶׂם אֶת-הַבַּדִּים, עַל-הָאָרֹן; וַיִּתֵּן אֶת-הַכַּפֹּרֶת
עַל-הָאָרֹן, מִלְמָעְלָה.
[תרגום אונקלוס] וּנְסֵיב
וִיהַב יָת סָהֲדוּתָא, בַּאֲרוֹנָא, וְשַׁוִּי יָת אֲרִיחַיָּא, עַל אֲרוֹנָא;
וִיהַב יָת כָּפֻרְתָּא עַל אֲרוֹנָא, מִלְּעֵילָא.
[תרגום יונתן] וּנְסֵיב יַת תְּרֵין לוּחֵי אַבְנָא לוּחֵי קְיָימָא
דְאִתְיְהִיבוּ לֵיהּ בְּחוֹרֵב וַהֲווּ קַיְימִין עַל אָת בְּבֵית אוּלְפָנָא
הִנּוּן לוּחֵי סַהֲדוּתָא וְתַבְרֵי לוּחַיָא בְּאָרוֹנָא וְשַׁוִי יַת
אֲרִיחַיָא עַל אֲרוֹנָא וִיהַב יַת כַּפּוּרְתָּא בַּהֲדֵי כְּרוּבַיָא
דְנַפְקִין נְגִיד מִינָהּ עַל אֲרוֹנָא מִלְעֵילָא:
א' תרגום
יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 474]):
"וייקח את
שני לוחות
האבן, לוחות
הברית אשר
ניתנו לו
בחורב, והיו
עומדים
על אות (שנמחל
עון העגל),
בבית המדרש
(הוא
אהל משה),
הם לוחות
העדות ושברי
הלוחות, וייתן אל
הארון וישם
את הבדים
על הארון
וייתן את
הכפורת עם
הכרובים היוצאים
מקשה ממנה,
על
הארון מלמעלה"
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה