יום רביעי, 7 ביוני 2017

פירוש התורה - וַיֹּאמֶר יְהוָה, הֵן עַם אֶחָד וְשָׂפָה אַחַת לְכֻלָּם, וְזֶה, הַחִלָּם לַעֲשׂוֹת; וְעַתָּה לֹא-יִבָּצֵר מֵהֶם, כֹּל אֲשֶׁר יָזְמוּ לַעֲשׂוֹת.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת נח:
[בראשית יא ו]  וַיֹּאמֶר יְהוָה, הֵן עַם אֶחָד וְשָׂפָה אַחַת לְכֻלָּם, וְזֶה, הַחִלָּם לַעֲשׂוֹת; וְעַתָּה לֹא-יִבָּצֵר מֵהֶם, כֹּל אֲשֶׁר יָזְמוּ לַעֲשׂוֹת
[תרגום אונקלוס]  ואמר ה', הא עמא חד ולישן חד לכולהון, ודין, דשריאו למעבד; וכען לא יתמנע מינהון, כול דחשיבו למעבד.
[תרגום יונתן] וַאֲמַר יְיָ הָא עַמָא חָד וְלִישָׁן חָד לְכֻלְהוֹם וְדָא אִתְחַשְׁבוּ לְמֶעֱבַד וּכְדוֹן לָא יִתְמְנַע מִנְהוֹן כָּל דַחֲשִׁיבוּ לְמֶעֱבָד:
א' לעניות דעתי, תרגומים דומים למקרא.
ב' תרגום יונתן בעברית (תרגום שלי J ):
"ואמר ה', הרי עם אחד ולשון אחת לכולם, וזה מה שחשבו לעשות, ועתה (שום דבר לא ימנע) לא יימנע מהם כול שחשבו לעשות."
ג' עוד פעם, הרמז הוא שעל ידי ביחד אפשר לעשות הכול. 
ד' אפשר אולי לשאול, למה הקב"ה מתנגד, רוצה למנוע את בניית העיר והמגדל?
יכול להיות שהתשובה היא, העבודה הזרה שהאנשים ההם רצו לעבוד. יותר מזה, עבודה זרה זה ניגוד מוחלט למצוות הקב"ה, ולכן, ניגוד מוחלט למוסר שהקב"ה גוזר להיות בין אנשים. 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה