יום ראשון, 25 ביוני 2017

פירוש התורה - וַאֲבָרְכָה, מְבָרְכֶיךָ, וּמְקַלֶּלְךָ, אָאֹר; וְנִבְרְכוּ בְךָ, כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת לך לך:
[בראשית יב ג] וַאֲבָרְכָה, מְבָרְכֶיךָ, וּמְקַלֶּלְךָ, אָאֹר; וְנִבְרְכוּ בְךָ, כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה.
[תרגום אונקלוס] ואבריך, מברכך, ומלטטך, אלוט; ויתברכון בדילך, כול זרעיית ארעא
[תרגום יונתן] וַאֲבָרֵךְ יַת כַּהֲנַיָא דְפַרְסִין יְדֵיהוֹן בִּצְלוֹ וּמְבָרְכִין יַת בְּנָךְ וּבִלְעָם דִמְלַטֵט יַתְהוֹן אֵילוֹט וְיִקְטְלוּנֵיהּ לְפִתְגַם דְחָרֶב וְיִתְבָּרְכוּן בָּךְ כָּל זַרְעַיַת אַרְעָא:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 116]):
"ואברכה את הכהנים שפורשים ידיהם בתפלה ומברכים את בניך, ואת בלעם, המקלל אותם, אאור, (ומה תהיה קללתו, שלא ימות מיתת עצמו, אלא) ויהרגוהו לפי חרב, (לא כמו שברך את עצמו: ״תמות נפשי מות ישרים״, אלא מיתת סייף של רשעים)  ויתברכו בך כל בני הארץ"
-          תרגום יונתן מביא דוגמה ממשית כדי להסביר את הפסוק שבמקרא. יכול להיות כאן רמז גדול, מבינים טוב יותר וזוכרים טוב יותר כאשר יש דוגמה מעשית, דוגמה אמתית.
-          יכול להיות שכאן המקור של אמירת חז"ל המברך מבורך.
ב' לעניות דעתי, תרגום אונקלוס דומה למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה