בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר
קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ
בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ
לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד
תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר בראשית, פרשת
נח:
[בראשית יא א] וַיְהִי כָל-הָאָרֶץ, שָׂפָה אֶחָת, וּדְבָרִים,
אֲחָדִים.
[תרגום אונקלוס] והוה
כל ארעא, לישן חד, וממלל, חד.
[תרגום יונתן] וַהֲוָה
כָּל אַרְעָא לִישַׁן חָד וּמַמְלַל חָד וְעִיטָא חֲדָא בְּלִישָׁן קוּדְשָׁא
הֲווֹ מְמַלְלִין דְאִתְבָּרַיָא בֵּיה עַלְמָא מִן שֵׁרוּיָא:
[תרגום ירושלמי, קטעים]
וַהֲווֹן כָּל דָרַיָיא דְאַרְעָא לִישָׁן חָד וּמַמְלַל חָד עֵיצָה חֲדָא אֲרוּם
בְּלִישָׁן קוּדְשָׁא הֲווֹ מְמַלְלִין דְבָּהּ אִתְבְּרִי עַלְמָא מִן שֵׁרוּיָא:
א' לעניות דעתי, תרגום
אונקלוס דומה למקרא.
ב'
תרגום
יונתן בעברית (תרגום שלי J ):
"וכול הארץ הייתה
לשון אחת, ודיבור אחד, ומחשבה אחת. היו מדברים בלשון הקודש, שנברא בה העולם,
בראשית."
ג'
תרגום
ירושלמי (קטעים) דומה לתרגום יונתן.
ד'
מעניין
מאד, שהשפה הראשונה, שבה נברא העולם בראשית, היא השפה העברית.
ה'
מעניין
עוד דבר: אלה התנאים להצלחת העם, שפה אחת, דיבור אחד, וכנראה העיקר מחשבה אחת, או עצה
אחת כמו שבתרגום ירושלמי. ועצה זה 'הכוונה לגבי הדרך הנכונה לפעולה; המלצה'.
וההפך, הוא הפילוג.
נראה בהמשך המקרא שהפילוג הוא השיטה הטובה ביותר להכשיל אומות.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה