בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר
קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ
בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ
לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד
תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר בראשית, פרשת נח:
[בראשית יא לא] וַיִּקַּח תֶּרַח אֶת-אַבְרָם בְּנוֹ, וְאֶת-לוֹט בֶּן-הָרָן
בֶּן-בְּנוֹ, וְאֵת שָׂרַי כַּלָּתוֹ, אֵשֶׁת אַבְרָם בְּנוֹ; וַיֵּצְאוּ
אִתָּם מֵאוּר כַּשְׂדִּים, לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן, וַיָּבֹאוּ
עַד-חָרָן, וַיֵּשְׁבוּ שָׁם.
[תרגום אונקלוס] ודבר תרח ית אברם בריה,
וית לוט בר הרן בר בריה, וית שריי כלתיה, איתת אברם בריה; ונפקו עימהון מאור
דכסדאי, למיזל לארעא דכנען, ואתו עד חרן, ויתיבו תמן.
[תרגום יונתן] וּדְבַר תֶּרַח יַת אַבְרָם
בְּרֵיהּ וְיַת לוֹט בַּר הָרָן בַּר בְּרֵיהּ וְיַת שָרַי כַּלָתֵיהּ אִתַּת
אַבְרָם בְּרֵיהּ וּנְפָקוּ עִמְהוֹן מֵאוּרָא דְכַשְדָאֵי לְמֵיעַל לְאַרְעָא
דִכְנָעַן וַאֲתוֹ עַד חָרָן וְיָתִיבוּ תַּמָן:
א' לעניות דעתי, תרגומים דומים למקרא.
ב' כתוב במקרא, וגם בתרגומים וְאֵת שָׂרַי
כַּלָּתוֹ, אֵשֶׁת אַבְרָם בְּנוֹ .
אולי אפשר לשאול, למה לא כתוב גם שרי בת-בנו, או
אחות לוט? יכול להיות שביחסי אישות, האיסור של אשת איש היה חמור יותר מאשר בת-בנו,
במיוחד לפני מתן התורה.
ג' כתוב במקרא בפסוק זה לָלֶכֶת אַרְצָה
כְּנַעַן . ז"א, תרח בעצמו רצה ללכת לארץ כנען, אפילו לפני שהקב"ה
אמר זאת לאברם. יכול להיות שדבר זה מעיד על 'חזרה בתשובה' מסוימת של תרח, מעבודה
זרה?
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה