בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים
חיים רחמים
כתוב
בספר שמות, פרשת בשלח:
[שמות טו יז] תְּבִאֵמוֹ, וְתִטָּעֵמוֹ בְּהַר
נַחֲלָתְךָ-- מָכוֹן לְשִׁבְתְּךָ פָּעַלְתָּ, יְהוָה; מִקְּדָשׁ,
אֲדֹנָי כּוֹנְנוּ יָדֶיךָ.
[תרגום
אונקלוס] תַּעֵילִנּוּן, וְתַשְׁרֵינוּן בְּטוּרָא דְּאַחְסָנְתָךְ--אֲתַר לְבֵית
שְׁכִינְתָךְ אַתְקֵינְתָּא, יְיָ; מַקְדְּשָׁא, יְיָ אַתְקְנָהִי יְדָךְ.
[תרגום
יונתן] תָּעוּל יַתְהוֹן וְתִנְצוֹב יַתְהוֹן בְּטוּר בֵּית מַקְדְּשָׁךְ אָתַר
דִּמְכֻוַּון קְבֵיל כּוּרְסֵי יְקָרָךְ מוּזְמַן קְבֵיל בֵּית שְׁכִינַת
קָדְשָׁךְ אַתְקִינְתָּא יְיָ בֵּית מַקְדָּשָׁךְ יְיָ תַּרְתֵּין אִידְיָיךְ
שַׁכְלִילוּ יָתֵיהּ:
[ירושלמי
(קטעים)] תָּעֵיל יַתְהוֹן וְתִנְצִיב יַתְהוֹן בְּטוּר בֵּית אַחְסַנְתָּךְ
מְדוֹר בֵּית שְׁכִינַת קוּדְשָׁךְ דִּי זְמִינְתְּ לָךְ יְיָ בֵּית מַקְדְּשָׁא
יְיָ תַּרְתֵּין יְדָךְ שִׁיכְלָלוּ יָתֵיהּ:
א'
תרגום אונקלוס בעברית:
"תביא
אותם (ה' יעלה את בני ישראל) ותתיר אותם בהר החלתך – מקום לבית שכינתך התקנת ה'.
(בית) המקדש ה', התקינו ידייך."
-
תרגום
יונתן בעברית:
"תביא אותם ותנחל אותם בהר בית מקדשך, מקום שמכוון מול כיסא
כבודך, ניצב מול בית שכינת קודשך התקנת ה', בית מקדשך ה' שתי ידיך האדירו
אותו."
-
ירושלמי
(קטעים) דומה לתרגום יונתן.
-
גם
בפסוק זה, יש כאן הקשר המתמיד מתחילת עם ישראל לעד, הקשר בים עם ישראל לבין
הקב"ה, הקשר לבית המקדש בירושלים.
-
לעניות
דעתי, זה פסוק חשוב ביותר: גם בתורת עם ישראל, שניתנה לעם ישראל על ידי
הקב"ה, ונכתבה על ידי משה רבינו ע"ה,
קיים
ומתואר הקשר בין עם ישראל לבין בית המקדש בירושלים. זאת עדות חשובה גם עבורנו
בימינו אלה.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה