דברים חיים רחמים
כתוב בספר במדבר, פרשת חקת:
[במדבר כא
לד] וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה אַל תִּירָא אֹתוֹ כִּי בְיָדְךָ נָתַתִּי אֹתוֹ
וְאֶת כָּל עַמּוֹ וְאֶת אַרְצוֹ וְעָשִׂיתָ לּוֹ כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתָ לְסִיחֹן
מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר יוֹשֵׁב בְּחֶשְׁבּוֹן.
[תרגום
אונקלוס] וַאֲמַר יְיָ לְמֹשֶׁה לָא תִדְחַל מִנֵּיהּ אֲרֵי בִידָךְ מְסַרִית
יָתֵיהּ וְיָת כָּל עַמֵּיהּ וְיָת אַרְעֵיהּ וְתַעֲבֵיד לֵיהּ כְּמָא
דַּעֲבַדְתָּא לְסִיחוֹן מַלְכָּא אֱמוֹרָאָה דְּיָתֵיב בְּחֶשְׁבּוֹן׃
|
|
|
|
[תרגום
יונתן] וַהֲוָה כֵּיוָן דְחָמָא משֶׁה יַת עוֹג זָע וְאַרְתֵּית מִן קֳדָמוֹי
עָנֵי וַאֲמַר דֵין הוּא עוֹג רַשִׁיעָא דַהֲוָה מַחְסִיד יַת אַבְרָהָם וְשָרָה
אַבְהָתָן לְמֵימָר אַתּוּן מְדַמְיַן לְאִלָנִין שְׁתוּלִין עַל פִּרְקַטוּנִין
דְמַיָין בְרַם פֵּירִין לֵית הִינוּן עַבְדִין בְּגִין כֵּן אַמְתִּין לֵיהּ
קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לִמְחַוְיָא לְדָרַיָא וְיֶחְמֵי מִן בְּנֵיהוֹן
אוּכְלוּסִין סַגִיאִין לְאִתְמַסְרָא בִּידֵיהוֹן בְּכֵן אָמַר יְיָ לְמשֶׁה לָא
תִדְחַל מִנֵיהּ אֲרוּם בִּידָךְ מְסָרִית יָתֵיהּ וְיַת כָּל עַמֵיהּ וְיַת כָּל
אַרְעֵיהּ וְתַעֲבֵיד לֵיהּ הֵיכְמָא דְעָבַדְתָּ לְסִיחוֹן מַלְכָּא דֶאֱמוֹרָאֵי
דַהֲוָה יָתֵיב בְּחֶשְׁבּוֹן:
[ירושלמי
(קטעים)] וַהֲוָה כַּד חֲמָא משֶׁה יַת עוֹג וַאֲמַר הֲלָא דֵין עוֹג רַשִׁיעָא
דַהֲוָה מוֹנֶה לְאַבְרָהָם וְשָרָה וַאֲמַר אַבְרָהָם וְשָרָה מְדַמְיַין
לְאִלָנִין יָאִין דְקַיְימִין עַל מַבּוּעִין דְמַיָין בְּרַם פֵּירִין לָא
עַבְדִין בְּגִין כְּדֵין קַיֵים יָתֵיהּ יְיָ קוּדְשָׁא יְהֵי שְׁמֵיהּ מְבָרֵךְ
שְׁנִין סַגְיַין עַד זְמַן דַחֲמָא בְּנֵיהוֹן וּבְנֵי בְּנֵיהוֹן וְחָזַר
וְנָפַל בִּידֵיהוֹן וַאֲמַר יְיָ לְמשֶׁה לָא תִדְחַל מִנֵיהּ אֲרוּם בִּידָךְ
מְסָרִית יָתֵיהּ וְיַת כָּל עַמֵיהּ וְיַת אַרְעֵיהּ וְתַעֲבֵיד לֵיהּ הֵיךְ מַה
דַעֲבַדְתָּא לְסִיחוֹן מַלְכֵיהוֹן דֶאֱמוֹרָאֵי דַהֲוָה שָׁרֵי בְּחֶשְׁבּוֹן:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – במדבר דף 369]):
ויהיה כאשר ראה משה את
עוג, נזדעזע והיה ירא
מפניו, ענה
ואמר: זהו (אותו)
עוג הרשע
שהיה מבייש
ומצער את אברהם
ושרה אבותינו,
לאמור: אתם
דומים לאילנות
השתולים על
פלגי מים,
רק פירות
אינם עושים. בשביל
כך המתין
לו הקב״ה
להודיע לדורות
ויראו מבניהם
(של
אברהם ושרה)
אוכלוסין הרבה,
כדי שימסר בידיהם,
ובכן אמר
ה׳ למשה
אל תירא
ממנו, כי
בידך מסרתי
אותו ואת
כל עמו
ואת
כל ארצו, ועשית
לו כאשר
עשית לסיחון
מלך האמורי
שהיה יושב
בחשבון .
-
ירושלמי
(קטעים) בעברית דומה לתרגום יונתן.
-
גם
כאן, תרגום יונתן מקשר בין תקופות, מקשר בין האבות ובין הבנים. הייתי מצין גם,
שאברהם אבינו מופיע ביחד עם שרה
אימנו.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה