דברים חיים רחמים
כתוב בספר במדבר, פרשת חקת:
[במדבר כא
יז] אָז יָשִׁיר יִשְׂרָאֵל אֶת הַשִּׁירָה הַזֹּאת עֲלִי בְאֵר עֱנוּ לָהּ.
[תרגום
אונקלוס] בְּכֵין שַׁבַּח יִשְׂרָאֵל יָת תּוּשְׁבַּחְתָּא הָדָא סַקִי בֵירָא
שַׁבַּחוּ לַהּ׃
[תרגום
יונתן] הָא בְּכֵן שַׁבַּח יִשְרָאֵל יַת שְׁבַח שִׁירָתָא הֲדָא בִּזְמַן
דְאִתְכַּסְיַית וְהַדְרַת בֵּירָא דְאִתְיְהִיבַת לְהוֹן בִּזְכוּתָא דְמִרְיָם
סוּקִי בֵירָא סוּקִי בֵירָא הֲווֹן מְזַמְרִין לָהּ וְהִיא סַלְקָא:
[ירושלמי
(קטעים)] הָא בְּכֵן שַׁבָּחוּ יִשְרָאֵל יַת שְׁבַח שִׁירָתָא הָדָא סוּקִי
בֵירָא הֲווֹ מְזַמְרִין לָהּ וְהִיא סַלְקָא:
א' תרגום אונקלוס בעברית:
לכן, שיבח
ישראל את הנס הזה, עלי באר, שבחו לה.
ב' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – במדבר דף 357]):
הנה אז שיבח (
ישיר) ישראל את שבח (שירת)
השירה הזאת כעת שנתכסה,
וחזרה הבאר שניתנה להם (לשעבר)
בזכות מרים, (וחזרה בזכות
משה וישראל, וכך אמרו):
עלי באר, עלי באר, היו
שרים לה, והיא עולה.
-
ירושלמי (קטעים)
בעברית:
הנה, אז
שיבחו ישראל את שבח השירה הזאת: עלי הבאר, היו שרים לה והיא עולה.
ג' תרגומים דומים למקרא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה