דברים חיים רחמים
כתוב בספר במדבר, פרשת חקת:
[במדבר כא לא] וַיֵּשֶׁב
יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ הָאֱמֹרִי.
[תרגום אונקלוס] וִיתֵיב
יִשְׂרָאֵל בַּאֲרַע אֱמוֹרָאָה׃
[תרגום יונתן] וִיתִיבוּ
יִשְרָאֵל בָּתַר דְקָטִילוּ יַת סִיחוֹן בְּאַרְעָא דֶאֱמוֹרָאֵי:
[ירושלמי (קטעים)] וּשְׁרוֹן יִשְ¦רָאֵל בְּאַרְעֲהוֹן
דֶאֱמוֹרָאֵי:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – במדבר דף 367]):
וישב ישראל, אחר שהרגו
את
סיחון,
כארץ האמורי .
-
תרגומים
דומים למקרא.
-
תרגום
יונתן מוסיף בָּתַר דְקָטִילוּ יַת סִיחוֹן שבעברית אחר שהרגו
את
סיחון.
לעניות דעתי, תרגום יונתן
מדייק במצבם של עם ישראל. יכול להיות שלתרגום יונתן המדייק יש חשיבות היסטורית,
וגם עכשווית, על הזכות ההיסטורית של עם ישראל, היהודים בימינו, על אדמות ארץ
ישראל.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה