בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר ויקרא, פרשת תזריע:
[ויקרא יג נד] וְצִוָּה, הַכֹּהֵן,
וְכִבְּסוּ, אֵת אֲשֶׁר-בּוֹ הַנָּגַע; וְהִסְגִּירוֹ שִׁבְעַת-יָמִים, שֵׁנִית.
[תרגום אונקלוס]
וִיפַקֵּיד, כָּהֲנָא, וִיחַוְּרוּן, יָת דְּבֵיהּ מַכְתָּשָׁא; וְיַסְגְּרִנֵּיהּ
שִׁבְעָא יוֹמִין, תִּנְיָנוּת.
[תרגום יונתן] וְיַפְקִיד כַּהֲנָא וִיחַוְורוּן יַת
עִיסְקָא דְבֵיהּ מַכְתְּשָׁא וְיַסְגְרִינֵיהּ שׁוּבְעָא יוֹמִין תִּנְיָנוּת:
א' תרגום
יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 207]):
"וצווה הכהן,
ויכבסו את
הדבר אשר
בו הנגע,
והסגירו שבעת ימים
שנית."
א' תרגומים
דומים למקרא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה