יום רביעי, 22 ביולי 2020

פירוש התורה - וְהַצָּרוּעַ אֲשֶׁר-בּוֹ הַנֶּגַע, בְּגָדָיו יִהְיוּ פְרֻמִים וְרֹאשׁוֹ יִהְיֶה פָרוּעַ, וְעַל-שָׂפָם, יַעְטֶה; וְטָמֵא טָמֵא, יִקְרָא.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



 כתוב בספר ויקרא, פרשת תזריע:
[ויקרא יג מה] וְהַצָּרוּעַ אֲשֶׁר-בּוֹ הַנֶּגַע, בְּגָדָיו יִהְיוּ פְרֻמִים וְרֹאשׁוֹ יִהְיֶה פָרוּעַ, וְעַל-שָׂפָם, יַעְטֶה; וְטָמֵא טָמֵא, יִקְרָא.
[תרגום אונקלוס] וּסְגִירָא דְּבֵיהּ מַכְתָּשָׁא, לְבוּשׁוֹהִי יְהוֹן מְבֻזְּעִין וְרֵישֵׁיהּ יְהֵי פְּרִיעַ, וְעַל שָׂפָם, כַּאֲבִילָא יִתְעַטַּף; וְלָא תִּסְתָּאֲבוּ וְלָא תִּסְתָּאֲבוּ, יִקְרֵי.  
[תרגום יונתן]  וּמְצוֹרָעָא דְבֵיהּ מַכְתְּשָׁא לְבוּשׁוֹי יְהוֹן מְבַזְעוּן וְרֵישֵׁיהּ יְהֵי מֵרַבֵּי פֵּרוּעַ וְעַל סַפְרַיָא יֶהֱוֵי מְהַלֵךְ וְעַל שִיפְמֵי יְהֵי מְעַטֵף וְהֵי כַאֲבֵילָא יְהֵי לְבוּשׁ וּכְרוֹזָא מַכְרִיז וַאֲמַר רְחוּקוּ רְחוּקוּ מִן מְסָאֲבָא:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 195]):
"והמצורע אשר בו הנגע, בגדיו יהיו קרועים, וראשו יהיה מגדל פרע, ובמקום סופרים יהיה מהלך, ועל שפם יהיה עוטה, וכמו אבל יהיה לבוש, והכרוז מכריז ואומר: התרחקו, התרחקו מן הטמא."
-        תרגום יונתן מוסיף וְעַל סַפְרַיָא יֶהֱוֵי מְהַלֵךְ שבעברית ובמקום סופרים יהיה מהלך.
לכן, אפשר לשאול, למה ובמקום סופרים יהיה מהלך?
כתוב באותו הספר:
"בספר יין הטוב בהגהה כאן, כתב לפרש דברי היונתן, וז״ל: ועיין בפי יונתן, שניסה לפרש ע״י שינוי הגירסא ל״סופדים״, וכוונת התיב״ע צ״ע. ויש מפרשים שכוונתו מלשון ״ספר״ שהוא גבול, וכמו בסוטה מב., אחת בספר (עיר הסמוכה לגבול), ואחת במלחמה... והפירוש הוא שהמצורע ילך ויטייל על הגבול, אבל אל המחנה לא יכנום, עכ״ל."
-        תרגום יונתן כותב בפירוש: וּכְרוֹזָא מַכְרִיז וַאֲמַר רְחוּקוּ רְחוּקוּ מִן מְסָאֲבָא שבעברית והכרוז מכריז ואומר: התרחקו,
התרחקו מן הטמא!
אנו בתקופת מלחמת קורונה. יכול להיות שטוב יעשו גם היום, להכריז על אלה שנדבקו בקורונה, כדי לשמור ולא להדביק אחרים.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה