בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר ויקרא, פרשת אחרי מות:
[ויקרא יז טז] וְאִם
לֹא יְכַבֵּס, וּבְשָׂרוֹ לֹא יִרְחָץ--וְנָשָׂא, עֲוֺנוֹ.
[תרגום אונקלוס] וְאִם לָא
יְצַבַּע, וּבִסְרֵיהּ לָא יַסְחֵי--וִיקַבֵּיל, חוֹבֵיהּ.
[תרגום יונתן] וְאִין אַרְשַׁע וְלָא יְצַבַּע וּבִשְרֵיהּ לָא יַסְחֵי
וִיקַבֵּל חוֹבֵיהּ:
[ירושלמי (קטעים)] וְאִין
לָא חִיוַר וּבִשְרֵיהּ לָא יִשְׁזָג יְקַבֵּל חוֹבֵיהּ:
א' תרגומים
דומים למקרא.
-
תרגום
יונתן בעברית:
"ואם (האיש) רשע, ולא יכבס (בגדיו), וּבְשָׂרוֹ
לֹא יִרְחָץ, וְנָשָׂא, עֲוֺנוֹ.
"
-
ירושלמי
(קטעים) דומה במובנו:
חִיוַר – לבן,
וכנראה הלבין, כיבס, את בגדיו
יִשְׁזָג –שְׁזָג
– to cleanse, wash, rinse - לנקות,
לשטוף (מילון יאסטרוב)
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה