דברים חיים רחמים
כתוב בספר במדבר, פרשת בהעלותך:
[במדבר יא ז] וְהַמָּן
כִּזְרַע גַּד הוּא וְעֵינוֹ כְּעֵין הַבְּדֹלַח.
[תרגום אונקלוס] וּמַנָּא
כְּבַר זְרַע גִּדָּא הוּא וְחֶזְוֵיהּ כְּחֵיזוּ בְּדוּלְחָא׃
[תרגום יונתן] חֲבַל עַל
עַמָא דְמֵיכְלֵיהוֹן לְחֵים שְׁמַיָא וּמִתְרַעֲמִין דְמַנָא דְמוּיֵהּ
כִּזְרַע כּוּסְבַּר חֲזוֹר כַּד נָחִית מִן שְׁמַיָא וְכַד הֲוָה קַדִישׁ
חֵיזְוֵיהּ הֵי כְּחֵיזוּ בִּידַלְחָא:
א' תרגום
יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – במדבר דף 170]):
חבל
על העם
שמאכלם לחם
שמים
ומתרעמים, כי
המן דומה כזרע
כוסבר עגול,
כאשר יורד
מן השמים,
וכאשר היה
נקרש, מראהו
כמראה הבדולח
.
-
לעניות
דעתי, הביטוי לְחֵים שְׁמַיָא שבעברית לחם
שמים, יפה
ביותר!
מצאתי עוד ביטוי לחם שמים בתהילים,
באותו מובן של מן:
[תהילים קה מ] שָׁאַל
וַיָּבֵא שְׂלָו וְלֶחֶם שָׁמַיִם יַשְׂבִּיעֵם:
יפה ביותר!
ב' תרגומים
דומים למקרא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה