דברים חיים רחמים
כתוב בספר במדבר, פרשת בלק:
[במדבר כב לט] וַיֵּלֶךְ בִּלְעָם עִם בָּלָק וַיָּבֹאוּ קִרְיַת
חֻצוֹת.
[תרגום אונקלוס] וַאֲזַל בִּלְעָם עִם בָּלָק וְאַעֲלֵיהּ לְקִרְיַת מָחוֹזוֹהִי׃
[תרגום יונתן] וַאֲזַל בִּלְעָם עִם בָּלָק וְאָתוּן לְקַרְתָּא
דְמַקְפַן שׁוּרִין לְפַּלְטִיוַון קַרְתָּא רַבְּתָא הִיא קַרְתָּא דְסִיחוֹן
הִיא בִּירוֹשָׁא:
א' תרגום יונתן בעברית:
וַיֵּלֶךְ בִּלְעָם עִם בָּלָק וַיָּבֹאוּ לעיר מוקפת חומות לדרך המלך, עיר
גדולה היא, עירו של סיחון היא על ידי (ב)כיבוש.
- תוספות של תרגום יונתן מעניינות ויפות. המקור שלהן יכול להיות אגדת עתיקות של בני ישראל. המטרה יכולה להיות ליפות את הכתב, למשוך לב הקוראים, לפרסם את האג'נדה שלו, של רבי יונתן בן עוזיאל ע"ה, או לרמז על תכונה, על יחס (כמו בפסוק זה, יחס כבוד מיוחד אל בלעם, מצד בלק).
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה