בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים
חיים רחמים
כתוב
בספר שמות, פרשת בשלח:
[שמות יד ט] וַיִּרְדְּפוּ מִצְרַיִם אַחֲרֵיהֶם, וַיַּשִּׂיגוּ
אוֹתָם חֹנִים עַל-הַיָּם, כָּל-סוּס רֶכֶב פַּרְעֹה, וּפָרָשָׁיו
וְחֵילוֹ--עַל-פִּי, הַחִירֹת, לִפְנֵי, בַּעַל צְפֹן.
[תרגום
אונקלוס] וּרְדַפוּ מִצְרָאֵי בָּתְרֵיהוֹן, וְאַדְבִּיקוּ יָתְהוֹן כַּד שְׁרַן
עַל יַמָּא, כָּל סוּסָוָת רְתִכֵּי פַּרְעֹה, וּפָרָשׁוֹהִי
וּמַשְׁרְיָתֵיהּ--עַל פֹּם, חִירָתָא, דִּקְדָם, בְּעֵיל צְפוֹן.
[תרגום
יונתן] וּרְדָפוּ מִצְרָאֵי
בַּתְרֵיהוֹן וְאַדְבִּיקוּ יַתְהוֹן כַּד שְׁרָן עַל יַמָא כְנִיסִין
מַרְגְּלַיָין וְאַבְנִין טָבָן דִדְּבַר פִּישׁוֹן מְגִינוּנִיתָא דְעֵדֶן לְגוֹ
גִיחוֹן וְגִיחוֹן דַבָּרִינוּן לְיַמָא דְסוּף וְיַמָא דְסוּף רָמָא יַתְהוֹן עַל
גֵּיפֵיהּ כָּל סוּסְוַות אַרְתִּיכֵי פַּרְעה וּפָרָשׁוֹי וּמַשְׁרְיִיתֵיהּ עַל
פּוּמֵי חִירָתָא דִּקְדָם טַעֲוַות צְפוֹן:
[ירושלמי
(קטעים)] קֳדָם פּוּנְדְּקֵי דְּחִירָתָא קֳדָם טַעֲוָתָא דְצָפוֹן:
א'
תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 156]):
"בספר אהבת
יונתן
פי׳. וירדפו מצרים
אחריהם, וישיגו
אותם כאשר
חונים על
שפת הים
אוספים מרגליות
ואבנים טובות
אשר הנהיג
נהר פישון
מהגינה של
עדן לתוך
נהר גיחון,
ונהר גיהוץ
הנהיגם אל
ים סוף,
והים של
סוף השליך אותם
על שפתו,
כל סוסי
רכב פרעה
ופרשיו וחילו
על פי
החירות, לפני
עבודה זרה
״צפון״
."
-
תרגום
יונתן מביא תיאורים יפים ביותר על ההשגחה של הקב"ה על בני ישראל.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה