יום רביעי, 22 בינואר 2020

פירוש התורה - וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה: לֶךְ-רֵד--כִּי שִׁחֵת עַמְּךָ, אֲשֶׁר הֶעֱלֵיתָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים

כתוב בספר שמות, פרשת כי תשא:
[שמות לב ז] וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה:  לֶךְ-רֵד--כִּי שִׁחֵת עַמְּךָ, אֲשֶׁר הֶעֱלֵיתָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם.
[תרגום אונקלוס] וּמַלֵּיל יְיָ, עִם מֹשֶׁה:  אִיזֵיל חוֹת--אֲרֵי חַבֵּיל עַמָּךְ, דְּאַסֵּיקְתָּא מֵאַרְעָא דְּמִצְרָיִם.
[תרגום יונתן] וּמַלֵּיל יְיָ עִם משֶׁה אִיזֵיל חוּת מִן רְבוּת יְקָרָךְ דְּלָא יְהָבִית לָךְ רְבוּתָא אֱלָהֵן בְּגִין יִשְרָאֵל וּכְדוּן חַבִּילוּ עוֹבָדֵיהוֹן עַמָּךְ דְּאַפֵּיקְתָּא מֵאַרְעָא דְמִצְרָיִם:
א' תרגום יונתן בעברית:
"וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה: לך – רד מן רום כבודך שלא נתתי לך להיות מורם אלא בגלל ישראל, ועכשיו  חיבלו מעשיהם עמך, שהוצאת מארץ מצרים."
-          רש"י מפרש באופן דומה לתרגום יונתן:
לך רד (ברכות לב) רד מגדולתך לא נתתי לך גדולה אלא בשבילם באותה שעה נתנדה משה מפי ב"ד של מעלה
שחת עמך - שחת העם לא נאמר אלא עמך ערב רב שקבלת מעצמך וגיירתם ולא נמלכת בי ואמרת טוב שידבקו גרים בשכינה הם שחתו והשחיתו
-          רש"י מפרש שחת העם לא נאמר אלא עמך ערב רב, בהתאם לכתוב במקרא כִּי שִׁחֵת עַמְּךָ. וזה מתאים עם מה שכתבתי על
הפסוק הקודם [שמות לב ו]. לעומת זאת, תרגום יונתן כותב אֱלָהֵן בְּגִין יִשְרָאֵל, ז"א, לפי תרגום יונתן, מדובר בפסוק זה על עם ישראל. לכן, יכול להיות שערב רב שיצא ממצרים, הם התחילו מעשה עגל הזהב, אבל, חלק מעם ישראל נמשכו למעשה זה ולקחו בו חלק גם כן.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה