בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר
קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ
וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ,
וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר בראשית, פרשת נח:
[בראשית ט כה] וַיֹּאמֶר, אָרוּר כְּנָעַן: עֶבֶד עֲבָדִים,
יִהְיֶה לְאֶחָיו.
[תרגום אונקלוס] ואמר, ליט כנען: עבד פלח, יהי לאחוהי.
[תרגום יונתן] וַאֲמַר לִיט כְּנָעַן דְהוּא בְּרֵיהּ
רְבִיעָיֵי עֲבִיד מְשַׁעֲבֵּד יְהִי לְאָחוֹי:
א' תרגום
יונתן בעברית (תרגום שלי J ):
"ואמר ארור (מקולל) כנען, שהוא בנו הרביעי, עבד
משועבד יהיה לאחיו."
ב' לפי
הפסוקים הקודמים, כנען הוא בנו של חם. לכן, הוא עבד משועבד לאחיו, בניו האחרים של
חם עצמו.
ג' לעומת
זאת, לפי תרגום יונתן של פסוק זה, דְהוּא בְּרֵיהּ רְבִיעָיֵי , כנען
משועבד גם לבניו של נח עצמו, שם, ויפת.
יכול להיות שלתרגום יונתן יש חשיבות רבה ביותר. לפי תרגום
יונתן, כנען הוא עבד גם לשם.
ד' תירוץ
אחר, הרי כתוב בתלמוד:
[הגמ' במסכת יבמות דף סב'] בני בנים הרי
הם כבנים.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה