בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת
דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה
אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב
בספר בראשית, פרשת לך לך:
[בראשית טז ב] וַתֹּאמֶר שָׂרַי אֶל-אַבְרָם, הִנֵּה-נָא עֲצָרַנִי
יְהוָה מִלֶּדֶת--בֹּא-נָא אֶל-שִׁפְחָתִי, אוּלַי אִבָּנֶה מִמֶּנָּה;
וַיִּשְׁמַע אַבְרָם, לְקוֹל שָׂרָי.
[תרגום
אונקלוס] ואמרת שריי לאברם, הא כען מנעני ה' מלמילד--עול כען לוות אמתי, מאים
אתבני מינה; וקביל אברם, למימר שריי.
[תרגום
יונתן] וַאֲמָרַת שָרַי לְאַבְרָם הָא כְּדֵין מְנָעֲנִי יְיָ מִלְמֵלַד עוּל
לְוַת אַמְתִי וְאַחְרְרִינָהּ מָאִים אִיתְבְּנֵי מִינָהּ וְקַבֵּל אַבְרָם
לְמֵימַר שָרָי:
א'
תרגום יונתן בעברית
([שרת"י במדינות – בראשית דף 150]):
"ותאמר
שרי לאברם: הנה כעת מנע ה' אותי מלדת, בא אל שפחתי ואשחררה, אולי אבנה
ממנה, וישמע אברם למאמר שרי."
ב'
תרגום יונתן מוסיף וְאַחְרְרִינָהּ שבעברית ואשחררה
.
שרי
בפירוש משחררת את הגר. אחרת, בנה של הגר מאברם, ישמעאל, היה נולד כעבד. לכן, יכול
להיות שתוספת זאת באה להסיר ספק על מצבו האישי של ישמעאל.
יכול
להיות שהצעת שרי לאברם, דומה למצב שבימינו של אם פונדקאית.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה