בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת
דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה
אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב
בספר בראשית, פרשת לך לך:
[בראשית טו יז] וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ בָּאָה, וַעֲלָטָה הָיָה;
וְהִנֵּה תַנּוּר עָשָׁן, וְלַפִּיד אֵשׁ, אֲשֶׁר עָבַר, בֵּין הַגְּזָרִים
הָאֵלֶּה.
[תרגום
אונקלוס] והוה שמשא עאלת, וקבלא הוה; והא תנור דתנן, ובעור דאישא, עדא, בין פלגיא
האילין.
[תרגום
יונתן] וַהֲוָה שִׁמְשָׁא טְמָעָא וְחוּמְטָא הֲוַת וְהָא חָמָא אַבְרָם גֵיהִנָם
מַסִיק תְּנָנָא וְגוֹמְרִין דְאֵשָׁא וּמַבְעִיר שְׁבִיבִין דְנוּר לְמֵידַן
בֵּיהּ רַשִׁעַיָא וְהָא עָבַר בֵּין פַּסְגַיָא הָאִילֵן:
[תרגום
ירושלמי (קטעים)] וְהָא שִׁמְשָׁא אַזְלָא לְמִטְמְעָא וּקְבָלָא הֲוָה וְהָא
אַבְרָם חָזֵי עַד דִי סַפְסְלִין אִיסְתַּדְרוּ וְכוּרְסְוָון רְמִיוּ וְהָא
גֵהִנָם דְאִתְעַתְּדָא לְרַשִׁיעַיָא לְעַלְמָא דְאָתֵי כְּתַנוּרָא מַפְקָן
שְׁבִיבִין דְנוּר וְשַׁלְהֵבִין דְאֵשָׁא דִבְגַוָהּ נָפְלוּ רְשִׁיעַיָא עַל
דְמָרְדוּ בְּאוֹרַיְתָא בְּחַיֵיהוֹן וְצַדִיקַיָא דְנָטְרוּ יָתָהּ מִן
עַקְתָא יִשְׁתֵּזְבוּן כָּל כְּדֵין יִתְחֲזֵי לְאַבְרָם כַּד הֲוָה עָבַר
בֵּינֵי פַּסְגַיָא הָאִילֵין:
א'
תרגום יונתן בעברית
([שרת"י במדינות – בראשית דף 149]):
"ויהיה:
שהשמש שקעה ונעשה חושך עב, והנה רואה אברם גיהינום (הנקרא תנור) מעלה עשן וגחלים
של אש. ומעביר זיקי אש לדון בו רשעים, והנה עבר (התנור) בין הבתרים האלה."
ב'
תרגום ירושלמי (קטעים) בעברית (תרגום שלי J ):
"והנה,
השמש הלכה למטה (שקיעה) ונעשה חושך, והנה אברם רואה עד אשר ספסלים הסתדרו וכיסאות השליכו, והנה
גיהינום עתיד להיות לרשעים לעולם הבא, כמו תנור שמוציא נִיצוֹצוֹת אֵשׁ ולהבות אש,
שבהם (נִיצוֹצוֹת אֵשׁ ולהבות אש) נפלו רשעים על שמרדו בתורה בחייהם,
וצדיקים ששמרו עליה (על התורה) מן צרתה (הגינו על התורה) ינוצלו, כול אלה ייראו לאברם, כאשר היה עובר החלקים
(הבתרים) האלה."
ג'
תרגום יונתן מוסיף תיאור של הגיהינום, כמו גם בתקופות
מאוחרות יותר, תנור עשן, אש וגחלים. גם בתרגום ירושלמי (קטעים) מופיע תיאור דומה
של הגיהינום. ז"א, בזמן בית המקדש השני כבר היה המושג המדויק של הגיהינום.
ד'
תרגום ירושלמי (קטעים) מוסיף גם את הסיבה שעבורה הרשעים
מגיעים לגיהינום: עַל דְמָרְדוּ בְּאוֹרַיְתָא בְּחַיֵיהוֹן או בעברית על
שמרדו בתורה בחייהם . וזה נכון וכולל את כול העבירות האפשריות, גם נגד הזולת,
וגם נגד הקב"ה.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה