בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב
בספר ויקרא, פרשת אחרי מות:
[ויקרא טז ג] בְּזֹאת יָבֹא אַהֲרֹן, אֶל-הַקֹּדֶשׁ: בְּפַר
בֶּן-בָּקָר לְחַטָּאת, וְאַיִל לְעֹלָה.
[תרגום
אונקלוס] בְּדָא יְהֵי עָלֵיל אַהֲרוֹן, לְקֻדְשָׁא: בְּתוֹר בַּר תּוֹרֵי
לְחַטָּתָא, וּדְכַר לַעֲלָתָא.
[תרגום
יונתן] בַּהֲדָא מִידָה יְהֵי עָלִיל אַהֲרן לְקוּדְשָׁא בְּתוֹר בַּר תּוֹרֵי דְלָא
עֵירוּבִין לְקָרְבַּן חַטָאתָא וּדְכַר לַעֲלָתָא:
א'
תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 262]):
"בזאת המידה
יבא אהרן
אל הקדש,
בפר בן
בקר, לא
מן
הכלאים,
לקרבן חטאת,
ואיל לעולה"
.
-
תרגום
יונתן מוסיף דְלָא עֵירוּבִין שבעברית לא
מן
הכלאים.
לעניות
דעתי, תרגום יונתן מסביר את ההלכה.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה