יום ראשון, 9 באוגוסט 2020

פירוש התורה - דַּבְּרוּ אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וַאֲמַרְתֶּם אֲלֵהֶם: אִישׁ אִישׁ, כִּי יִהְיֶה זָב מִבְּשָׂרוֹ--זוֹבוֹ, טָמֵא הוּא.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



 כתוב בספר ויקרא, פרש מצורע:
[ויקרא טו ב] דַּבְּרוּ אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וַאֲמַרְתֶּם אֲלֵהֶם:  אִישׁ אִישׁ, כִּי יִהְיֶה זָב מִבְּשָׂרוֹ--זוֹבוֹ, טָמֵא הוּא.
[תרגום אונקלוס] מַלִּילוּ עִם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְתֵימְרוּן לְהוֹן:  גְּבַר גְּבַר, אֲרֵי יְהֵי דָּאֵיב מִבִּסְרֵיהּ--דּוֹבֵיהּ, מְסָאַב הוּא
[תרגום יונתן] מַלִילוּ עִם בְּנֵי יִשְרָאֵל וְתֵימְרוּן לְהוֹן גְבַר טְלֵי אוֹ גְבַר סִיב אַרוּם יְהֵי דָאִיב מִבִּשְרֵיהּ דְוָיֵיהּ חֲמָא תְּלַת זִימְנֵי מְסָאָב הוּא:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 243]):
"דברו אל כני ישראל, ואמרתם אליהם, איש קטן (אפילו תינוק בן יומו), או איש זקן, כי יהיה זב מבשרו זובו, ראה שלש פעמים (אפילו ביום אחד) טמא הוא" .
-        תרגום יונתן מוסיף ומבאר את המקרא: כתוב במקרא אִישׁ אִישׁ, תרגום יונתן מבאר גְבַר טְלֵי אוֹ גְבַר סִיב שבעברית איש קטן
(אפילו תינוק בן יומו), או איש זקן.
-        תרגום יונתן מוסיף ומבאר חֲמָא תְּלַת זִימְנֵי שבעברית ראה שלש פעמים (אפילו ביום אחד).

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה