יום שני, 31 באוגוסט 2020

פירוש התורה - וְיָצָא, אֶל-הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר לִפְנֵי-יְהוָה--וְכִפֶּר עָלָיו; וְלָקַח מִדַּם הַפָּר, וּמִדַּם הַשָּׂעִיר, וְנָתַן עַל-קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ, סָבִיב.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



כתוב בספר ויקרא, פרשת אחרי מות:
[ויקרא טז יח] וְיָצָא, אֶל-הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר לִפְנֵי-יְהוָה--וְכִפֶּר עָלָיו; וְלָקַח מִדַּם הַפָּר, וּמִדַּם הַשָּׂעִיר, וְנָתַן עַל-קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ, סָבִיב
[תרגום אונקלוס] וְיִפּוֹק, לְמַדְבְּחָא דִּקְדָם יְיָ--וִיכַפַּר עֲלוֹהִי; וְיִסַּב מִדְּמָא דְּתוֹרָא, וּמִדְּמָא דִּצְפִירָא, וְיִתֵּין עַל קַרְנָת מַדְבְּחָא, סְחוֹר סְחוֹר
[תרגום יונתן] וִיצַדֵד וְיִפּוֹק מִן קוּדְשָׁא לְמַדְבְּחָא דִקְדָם יְיָ וִיכַפֵּר עֲלוֹי בְּאִשְׁתְּעוּת מִילַיָא וְיִסַב מֵאַדְמָא דְתוֹרָא וּמֵאַדְמָא דִצְפִירָא כַּד הִינוּן מְעַרְבִין וְיִתֵּן עַל קַרְנַת מַדְבְּחָא חֲזוֹר חֲזוֹר:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 273]):
"ויצדד (הכהן גדול), ויצא מן הקדש למזבח אשר לפני ה׳, ויכפר עליו בספור דברים (של ווידוי), ולקח מדם הפר ומדם השעיר, כשהם מעורבים, וייתן על קרנות המזבח סביב סביב. "
-        תרגום יונתן מוסיף כַּד הִינוּן מְעַרְבִין שבעברית כשהם מעורבים.
רש"י מפרש באופן דומה:
וכפר עליו - ומה היא כפרתו ולקח מדם הפר ומדם השעיר מעורבין זה לתוך זה
-        תרגום יונתן מוסיף בְּאִשְׁתְּעוּת מִילַיָא שבעברית בספור דברים (של ווידוי).

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה