יום שלישי, 4 באוגוסט 2020

פירוש התורה - זֹאת תּוֹרַת, אֲשֶׁר-בּוֹ נֶגַע צָרָעַת, אֲשֶׁר לֹא-תַשִּׂיג יָדוֹ, בְּטָהֳרָתוֹ.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים

 כתוב בספר ויקרא, פרשת מצורע:
[ויקרא יד לב] זֹאת תּוֹרַת, אֲשֶׁר-בּוֹ נֶגַע צָרָעַת, אֲשֶׁר לֹא-תַשִּׂיג יָדוֹ, בְּטָהֳרָתוֹ.
[תרגום אונקלוס] דָּא אוֹרָיְתָא, דְּבֵיהּ מַכְתָּשׁ סְגִירוּ, דְּלָא תַּדְבֵּיק יְדֵיהּ, בִּדְכוּתֵיהּ
[תרגום יונתן] דָא תִּיהֲוֵי גְזֵירַת אַחֲוָיַית דְבֵיהּ מַכְתַּשׁ צוֹרַעְתָּא אִין לָא סְפִּיקַת בֵּין יְדוֹי לְמַיְיתַיָא מִן קָרְבָּנַיָא רַבְרְבַיָא יַיְתֵי מִן קָרְבָּנַיָא קְלִילַיָיא הָאִילֵין דְמִיפַרְשִׁין הָכָא לְיוֹם דְכוּתֵיהּ:
א' תרגום יונתן בעברית:
"זֹאת תּוֹרַת, אֲשֶׁר-בּוֹ נֶגַע צָרָעַת, אֲשֶׁר לֹא-תַשִּׂיג יָדוֹ, להביא מן בקורבנות הגדולים, יביא מן הקורבנות הקטנים, אלה שמפרשים כאן ליום טהרתו."
-        תרגום יונתן מוסיף לְמַיְיתַיָא מִן קָרְבָּנַיָא רַבְרְבַיָא יַיְתֵי מִן קָרְבָּנַיָא קְלִילַיָיא הָאִילֵין דְמִיפַרְשִׁין הָכָא לְיוֹם דְכוּתֵיהּ שבעברית
להביא מן בקורבנות הגדולים, יביא מן הקורבנות הקטנים, אלה שמפרשים כאן ליום טהרתו.
לעניות דעתי, תרגום יונתן מבטא במדויק אֲשֶׁר לֹא-תַשִּׂיג יָדוֹ, להביא מן בקורבנות הגדולים, יביא מן הקורבנות הקטנים, אלה שמפרשים כאן ליום טהרתו. לעניות דעתי, דוגמה נפלאה ודוגמה אישית של דאגה לזולת, דאגה לעניים. הרעיון בתורה הקדושה, ותרגום יונתן מדגיש אותו ומפרת אותו.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה