יום ראשון, 2 באוגוסט 2020

פירוש התורה - וּמִיֶּתֶר הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל-כַּפּוֹ, יִתֵּן הַכֹּהֵן עַל-תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית, וְעַל-בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית, וְעַל-בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית--עַל, דַּם הָאָשָׁם.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



 כתוב בספר ויקרא, פרשת מצורע:
[ויקרא יד יז] וּמִיֶּתֶר הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל-כַּפּוֹ, יִתֵּן הַכֹּהֵן עַל-תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית, וְעַל-בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית, וְעַל-בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית--עַל, דַּם הָאָשָׁם
[תרגום אונקלוס] וּמִשְּׁאָר מִשְׁחָא דְּעַל יְדֵיהּ, יִתֵּין כָּהֲנָא עַל רוּם אֻדְנָא דְּמִדַּכֵּי דְּיַמִּינָא, וְעַל אִלְיוֹן יְדֵיהּ דְּיַמִּינָא, וְעַל אִלְיוֹן רַגְלֵיהּ דְּיַמִּינָא--עַל, דְּמָא דַּאֲשָׁמָא.  
[תרגום יונתן]  וּמִמַה דְמִשְׁתַּיֵיר מִמִשְׁחָא דְעַל יְדֵיהּ יִתֵּן כַּהֲנָא עַל חַסְחוּס דְאוּדְנָא דְמִידְכֵּי דְיַמִינָא וְעַל פּוּרְקָא מִיצְעָא דְיָדֵיהּ יַמִינָא וְעַל פּוּרְקָא מִיצְעָא דְרִיגְלֵיהּ יַמִינָא עִילַוֵי אֲתַר דְיָהַב מִן שֵׁרוּיָא אֲדָם קָרְבָּן דַאֲשָׁמָא
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 225]):
"וממה שנותר מהשמן שעל ידו, ייתן הכהן על תנוך אוזן המטהר הימנית, ועל הפרק האמצעי של ידו הימנית, ועל הפרק האמצעי של רגלו הימנית, על המקום שנתן בתחילה דם קרבן האשם."
-        תרגום יונתן מוסיף עִילַוֵי אֲתַר דְיָהַב מִן שֵׁרוּיָא אֲדָם קָרְבָּן דַאֲשָׁמָא שבעברית  על המקום שנתן בתחילה דם קרבן האשם."
כתוב באותו הספר:
"בספר אהבת יהונתן כאן, מפרש דברי המתרגם: על המקום שנתן מתחלה דם קרבן האשם, שלא נימא מדכתיב דוקא ״על דם האשם״, משמע אם יש דם יתן עליו השמן, הא אם נתקנח הדם לא יתן השמן, לכן מפרש: ״על מקום דם האשם״, אפילו אין עתה שם דם, שנתקנח, יתן השמן. וזה גילה הכתוב בקרבן הדל, (להלן פס׳ כח) ״על מקום דם האשם״, שאין הדם גורם אלא המקום גורם, וכמ״ש רש״י שם..., עכ״ל."
-        תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה