בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר ויקרא, פרשת מצורע:
[ויקרא טו לא] וְהִזַּרְתֶּם
אֶת-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל, מִטֻּמְאָתָם; וְלֹא יָמֻתוּ בְּטֻמְאָתָם, בְּטַמְּאָם
אֶת-מִשְׁכָּנִי אֲשֶׁר בְּתוֹכָם.
[תרגום אונקלוס]
וְתַפְרְשׁוּן יָת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, מִסּוֹאֲבָתְהוֹן; וְלָא יְמוּתוּן
בְּסוֹאֲבָתְהוֹן, בְּסַאוֹבֵיהוֹן יָת מַשְׁכְּנִי דְּבֵינֵיהוֹן.
[תרגום יונתן] וְתִפְרְשׁוּן יַת בְּנֵי יִשְרָאֵל
מִן סְאוֹבְתֵּיהוֹן וְיִתְפַּרְשׁוּן מִן נְשֵׁיהוֹן סְמוֹךְ לְוֶוסְתְּהוֹן
וְלָא יִסְתַּקֵף עֲלֵיהוֹן דִימוּתוּן מְטוּל סְאוֹבְתְּהוֹן בְּסָאֲבֵיהוֹן יַת
מַשְׁכְּנִי דְתַמָן אִיקַר שְׁכִינְתִּי שַׁרְיָא בֵּינֵיהוֹן:
א' תרגום
יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 252]):
"ותזהירו (ראה פירוש
רש"י על וְהִזַּרְתֶּם) את בני ישראל
מטומאתם, כשיטמאו
את עצמם,
שיפרשו מנשותיהם
סמוך לווסתם,
ולא יגרם
להם
שימותו בשביל טומאתם,
בטמאם את
משכני, ששם
כבוד שכינתי
שורה ביניהם."
-
רש"י
מפרש:
ולא ימתו בטמאתם - הרי הכרת של מטמא מקדש קרוי מיתה
-
תרגומים
דומים למקרא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה