יום ראשון, 3 בינואר 2021

פירוש התורה - [ויקרא כה מד] וְעַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ, אֲשֶׁר יִהְיוּ-לָךְ: מֵאֵת הַגּוֹיִם, אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיכֶם--מֵהֶם תִּקְנוּ, עֶבֶד וְאָמָה.

 בס"ד

 

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .

וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 

דברים חיים רחמים

 כתוב בספר ויקרא, פרשת בהר:

[ויקרא כה מד]  וְעַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ, אֲשֶׁר יִהְיוּ-לָךְ:  מֵאֵת הַגּוֹיִם, אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיכֶם--מֵהֶם תִּקְנוּ, עֶבֶד וְאָמָה.

[תרגום אונקלוס] וְעַבְדָּךְ וְאַמְתָּךְ, דִּיהוֹן לָךְ:  מִן עַמְמַיָּא, דִּבְסַחְרָנֵיכוֹן--מִנְּהוֹן תִּקְנוֹן, עַבְדִּין וְאַמְהָן.

[תרגום יונתן] בְּרַם עַבְדֵיכוֹן וְאַמְהָתֵיכוֹן דִיהוֹן לְכוֹן מִן אַמְהַתְכוֹן דְמִן עַמְמַיָא דִי בְּחַזְרָנוּתֵיכוֹן מִנְהוֹן תְּזַבְּנוּן עַבְדִין וְאַמְהָן:

א' תרגום יונתן בעברית:

"אבל, עבדיכם ואמותיכם, שיהיו לכם, מן אמתכם שמן העמים מסביב לכם, מהם תקנו עבדים ואמאות."

בְּחַזְרָנוּתֵיכוֹן – חַזְרָנוּתֵא – surrounding – מסביב (מילון יאסטרוב)

-        תרגומים דומים למקרא.

-        תרגום יונתן כותב ברבים עַבְדֵיכוֹן וְאַמְהָתֵיכוֹן שבעברית עבדיכם ואמותיכם. יכול להיות הרמז, אפשר יותר מעבד אחד, אמה

אחת. יכול להיות שעוד רמז: האחראיות על העבדים היא של כול עם ישראל, ולא רק של האדונים של העבד בלבד.

-        תרגום יונתן כותב בפירוש מִן אַמְהַתְכוֹן שבעברית מן אמתכם. במבט ראשון, מדובר על הילדים של אמות שכבר בעבדות אצל

בני ישראל. יכול להיות שההמשך דְמִן עַמְמַיָא דִי בְּחַזְרָנוּתֵיכוֹן שבעברית שמן העמים מסביב לכם, זה תוספת לחלק הראשון של הקבוצה  מִן אַמְהַתְכוֹן, (ו)דְמִן עַמְמַיָא דִי בְּחַזְרָנוּתֵיכוֹן . ז"א, יש כאן שתי קבוצות, קבוצה אחת מִן אַמְהַתְכוֹן, והקבוצה השנייה דְמִן עַמְמַיָא דִי בְּחַזְרָנוּתֵיכוֹן, לעומת רק קבוצה אחת במקרא מֵאֵת הַגּוֹיִם, אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיכֶם.

-        תרגומים כותבים ברבים תְּזַבְּנוּן עַבְדִין וְאַמְהָן, לעומת יחיד במקרא תִּקְנוּ, עֶבֶד וְאָמָה. יכול להיות שההבדל בגלל כללי

הדקדוק. דרך אגב, יכול להיות בדומה לזה גם בחלק הראשון של הפסוק.


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה