יום ראשון, 23 בדצמבר 2018

פירוש התורה - וַיְצַו פַּרְעֹה, לְכָל-עַמּוֹ לֵאמֹר: כָּל-הַבֵּן הַיִּלּוֹד, הַיְאֹרָה תַּשְׁלִיכֻהוּ, וְכָל-הַבַּת, תְּחַיּוּן.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים


 כתוב בספר שמות, פרשת שמות:
[שמות א כב] וַיְצַו פַּרְעֹה, לְכָל-עַמּוֹ לֵאמֹר:  כָּל-הַבֵּן הַיִּלּוֹד, הַיְאֹרָה תַּשְׁלִיכֻהוּ, וְכָל-הַבַּת, תְּחַיּוּן
[תרגום אונקלוס] וּפַקֵּיד פַּרְעֹה, לְכָל עַמֵּיהּ לְמֵימַר:  כָּל בְּרָא דְּיִתְיְלֵיד לִיהוּדָאֵי, בְּנַהְרָא תִּרְמוֹנֵיהּ, וְכָל בְּרַתָּא, תְּקַיְּמוּן.  
[תרגום יונתן] וְכַד חָמָא פַּרְעה כְּדֵין פַּקֵיד לְכָל עַמֵיהּ לְמֵימָר כָּל בִּיר דְכַר דְאִתְלִיד לִיהוּדָאֵי בְּנַהֲרָא תִּטְלוֹקְנֵיהּ וְכָל בְּרַתָּא תְּקַיְימוּן
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 20]):
"וז״ל: כיון שראה פרעה כזה (שלא הועילה עצתו ,שהמיילדות לא שמרו פקודתו, ותחיינה את הילדים, ועוד יתירה מזה אשר: ״ויירב העם״, אז): ״ויצו לכל עמו לאמור״, כל בן זכר שייוולד ליהודים, תשליכו אותו לנהר, וכל הבת תחיון, (והיא תחבולה אחרת להמעיט אותם, את בני ישראל)."
-          רש"י מפרש:
לכל עמו - אף עליהם גזר. יום שנולד משה - אמרו לו אצטגניניו: היום נולד מושיען, ואין אנו יודעין אם ממצרים אם מישראל, ורואין אנו שסופו ללקות במים. לפיכך גזר אותו היום אף על המצרים שנאמר "כל הבן הילוד" ולא נאמר "הילוד לעברים", והם לא היו יודעים שסופו ללקות על מי מריבה.
-          זה גם סלקציה, גם גזר דין מוות, גם להמית ולהשמיד. אין חדש תחת השמש!
והכול, מפני שבני ישראל רצו לשמור על אמונה בהקב"ה, רצו לשמור על השפה, שמות, בגדים שלהם, ולא להתבולל בין הנוכרים.
אבל, הכול מתחיל וגם נגמר באמונה בהקב"ה!

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה