יום שני, 31 בדצמבר 2018

פירוש התורה - וַיֹּאמֶר, כִּי-אֶהְיֶה עִמָּךְ, וְזֶה-לְּךָ הָאוֹת, כִּי אָנֹכִי שְׁלַחְתִּיךָ: בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת-הָעָם, מִמִּצְרַיִם, תַּעַבְדוּן אֶת-הָאֱלֹהִים, עַל הָהָר הַזֶּה.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



כתוב בספר שמות, פרשת שמות:
[שמות ג יב] וַיֹּאמֶר, כִּי-אֶהְיֶה עִמָּךְ, וְזֶה-לְּךָ הָאוֹת, כִּי אָנֹכִי שְׁלַחְתִּיךָ:  בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת-הָעָם, מִמִּצְרַיִם, תַּעַבְדוּן אֶת-הָאֱלֹהִים, עַל הָהָר הַזֶּה.
[תרגום אונקלוס] וַאֲמַר, אֲרֵי יְהֵי מֵימְרִי בְּסַעֲדָךְ, וְדֵין לָךְ אָתָא, אֲרֵי אֲנָא שְׁלַחְתָּךְ:  בְּאַפָּקוּתָךְ יָת עַמָּא, מִמִּצְרַיִם, תִּפְלְחוּן קֳדָם יְיָ, עַל טוּרָא הָדֵין.
[תרגום יונתן] וַאֲמַר אֲרוּם יְהֵי מֵימְרִי בְּסַעְדָךְ וְדֵין לָךְ סִימָנָא דַאֲנָא שַׁדְרָתָךְ בְּהַנְפּוּקָתָךְ יַת עַמָא מִמִצְרַיִם תְּפַלְחוּן קֳדָם יְיָ דִתְקַבְּלוּן יַת אוֹרַיְיתִי עַל טַוְורָא הָדֵין
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 36]):
"ויאמר: כי יהיה מאמרי עזר לך. וזה יהיה לך סימן כי אני שלחתיך, שכשתוציא את העם ממצרים תעבדון לפני ה׳ בזה, שתקבלון את
תורתי על ההר הזה."
-          יש כאן רמז גדול, ללמוד, ללמד, לשמור, ולעשות, את התורה, זה עבודת הקב"ה.
ב' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה