יום שני, 12 בפברואר 2018

פירוש התורה - וַתָּקָם רִבְקָה וְנַעֲרֹתֶיהָ, וַתִּרְכַּבְנָה עַל-הַגְּמַלִּים, וַתֵּלַכְנָה, אַחֲרֵי הָאִישׁ; וַיִּקַּח הָעֶבֶד אֶת-רִבְקָה, וַיֵּלַךְ.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת חיי שרה:
[בראשית כד סא] וַתָּקָם רִבְקָה וְנַעֲרֹתֶיהָ, וַתִּרְכַּבְנָה עַל-הַגְּמַלִּים, וַתֵּלַכְנָה, אַחֲרֵי הָאִישׁ; וַיִּקַּח הָעֶבֶד אֶת-רִבְקָה, וַיֵּלַךְ
[תרגום אונקלוס] וְקַמַת רִבְקָה וְעוּלֵימְתַהָא, וּרְכִיבָא עַל גַּמְלַיָּא, וַאֲזַלָא, בָּתַר גֻּבְרָא; וּדְבַר עַבְדָּא יָת רִבְקָה, וַאֲזַל.
[תרגום יונתן] וְקָמַת רִבְקָה וְרִבְתָהָא וּרְכָבָן עַל גַמְלַיָא וְאָזְלַן בָּתַר גַבְרָא וּדְבַר עַבְדָא יַת רִבְקָה בַּהֲדֵיהּ וְטַיֵיל וְהֵיכְמָא דְאִתְקְטָעָא לֵיהּ אָרְחָא בְּמֵיזְלֵיהּ לְפַדָן אֲרָם הֵיכְדֵין אִתְקְטָעָא לֵיהּ בְּמִיתְבֵיהּ דִבְיוֹמָא חַד אָזֵיל וּבְיוֹמָא חַד תַּב:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 254]):
" ותקס דבקה ונערותיה ותרכבנה עלהגמלים ותלכנה אחרי האיש וייקח העבד את רבקה עמו וילך כמטייל (בגן),  וכמו אשר נתקצר לו הדרך בהליכתו לפדן ארם, כמו כן נתקצר לו בשובו (לביתו),  שביום אחד הלך וביום אחד שב."
כתוב באותו הספר:
" שהייתה לו קפיצת הדרך בין בהליכתו בין בחזרתו, וכאומרו בפרקי דרבי אליעזר (פס״ז) וז״ל : ומקרית ארבע עד חרן מהלך י״ז יום, ובשלש שעות בא העבד עד חרן (ובזה אילי אפשר לפרש הא דמבקשין בהושענות:  הושע נא שלש שעות, דכמו דאליעזר נענה בזיווג יצחק אבינו אחר שלש שעות כן יענינו, ודו״ק)."
ב' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה