יום חמישי, 1 בפברואר 2018

פירוש התורה - וְהָאִישׁ מִשְׁתָּאֵה, לָהּ; מַחֲרִישׁ--לָדַעַת הַהִצְלִיחַ יְהוָה דַּרְכּוֹ, אִם-לֹא.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .



דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת חיי שרה:
[בראשית כד כא] וְהָאִישׁ מִשְׁתָּאֵה, לָהּ; מַחֲרִישׁ--לָדַעַת הַהִצְלִיחַ יְהוָה דַּרְכּוֹ, אִם-לֹא.
[תרגום אונקלוס] וְגֻבְרָא שָׁהֵי, בַּהּ מִסְתַּכַּל; שָׁתֵיק--לְמִדַּע הַאַצְלַח יְיָ אוֹרְחֵיהּ, אִם לָא.
[תרגום יונתן] וְגַבְרָא הֲוָה מַמְתִּין לָהּ וּשְׁתֵיק לְמִנְדַע הַאַצְלַח יְיָ אָרְחֵיהּ אִין לָא:
א' תרגומים דומים למקרא.
ב' אפשר להשוות בין התרגומים לבין המקרא:
להשתאות – (פ') להתפלא, להשתומם, לתמוה, להיות מופתע, להיות נדהם, לבוא במבוכה (מקרא)
מִסְתַּכֵּל (עבודה זרה כ ב)-   מִסְתַּכֵּל (תרגום אונקלוס)
אַמְתִּין   -   הַמְתֵּן (תרגום יונתן)
יכול להיות גוונים אלה השפיעו גם על חז"ל, למשל רש"י ומלבי"ם.
רש"י:
משתאה - לשון שאייה כמו שאו ערים תשאה שממה (ישעיהו ו)
משתאה לה - משתומם עליה כמו (לעיל כ) אמרי לי אחי הוא וכמו (לקמן כו) וישאלו אנשי המקום לאשתו
מלבי"ם:
והאיש משתאה לה - שעדיין עלה בלבו שיוכל להיות שהיא עושה זאת בעבור שתבקש ממנו מתן או אגורת כסף עבור טרחה, ובזה אין ראיה מזה שהיא נדיבה ובעלת חסד, שבהפך יהיה זה אות שהיא שפלה ובזויה,

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה