בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר ויקרא, פרשת שמיני:
[ויקרא יא יא] וְשֶׁקֶץ, יִהְיוּ לָכֶם;
מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ, וְאֶת-נִבְלָתָם תְּשַׁקֵּצוּ.
[תרגום אונקלוס]
וְשִׁקְצָא, יְהוֹן לְכוֹן; מִבִּסְרְהוֹן לָא תֵּיכְלוּן, וְיָת נְבִילַתְהוֹן
תְּשַׁקְּצוּן.
[תרגום יונתן] וְשִׁיקְצָא
יְהוֹן לְכוֹן צִירֵיהוֹן וְרוֹעֲדֵיהוֹן וּמִבִּשְרֵיהוֹן לָא תֵיכְלוּן וְיַת
נְבֵילְתְּהוֹן תְּשַׁקְצוּן וּמִן הַנָיָיתְהוֹן תִּתְרַחֲקוּן:
א' תרגום
יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 148]):
"בספר יין
הטוב
כאן, פירש
בשם ספר
אהבת יונתן: ושקץ
יהיו לכם
ציריהם ורוטבם
,ומבשרם לא תאכלו
ואת נבלתם
תשקצו, ומהנאתם
תתרחקו."
-
תרגומים
דומים למקרא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה