בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר ויקרא, פרשת שמיני:
[ויקרא יא ד] אַךְ אֶת-זֶה, לֹא תֹאכְלוּ,
מִמַּעֲלֵי הַגֵּרָה, וּמִמַּפְרִסֵי הַפַּרְסָה: אֶת-הַגָּמָל כִּי-מַעֲלֵה
גֵרָה הוּא, וּפַרְסָה אֵינֶנּוּ מַפְרִיס--טָמֵא הוּא, לָכֶם.
[תרגום אונקלוס] בְּרַם
יָת דֵּין, לָא תֵּיכְלוּן, מִמַּסְּקֵי פִּשְׁרָא, וּמִסְּדִיקֵי
פַּרְסְתָא: יָת גַּמְלָא אֲרֵי מַסֵּיק פִּשְׁרָא הוּא, וּפַרְסְתֵיהּ לָא
סְדִיקָא--מְסָאַב הוּא, לְכוֹן.
[תרגום יונתן] בְּרַם יַת
דֵין לָא תֵיכְלוּן מִמִינָא דְמַסְקֵי פִּישְׁרָא וּסְדִיקֵי פַּרְסָתָא
דְאִיתְיְלִיד מִמְסָאָבְתָּא בְּרַם יַת גַמְלָא אֲרֵי מַסִיק פּוּשְׁרָא
וּפַרְסָתֵיהּ לָא סְדִיקָא מְסָאָב הוּא לְכוֹן:
א' תרגום
יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 145]):
"אך את
זה לא
תאכלו, מהמין
של
מעלי הפשר וסדוקי
הפרסה
שנולד
מטמאה,
את הגמל,
כי מעלה
גרה הוא,
ופרסה איננה
סרוקה ,
טמא
הוא לכם."
-
תרגום
יונתן מוסיף וּסְדִיקֵי פַּרְסָתָא דְאִיתְיְלִיד מִמְסָאָבְתָּא שבעברית
וסדוקי הפרסה שנולד
מטמאה.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה