בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים
חיים רחמים
כתוב
בספר בראשית, פרשת וישלחף
[בראשית
לג יד] יַעֲבָר-נָא
אֲדֹנִי, לִפְנֵי עַבְדּוֹ; וַאֲנִי אֶתְנָהֲלָה לְאִטִּי, לְרֶגֶל הַמְּלָאכָה
אֲשֶׁר-לְפָנַי וּלְרֶגֶל הַיְלָדִים, עַד אֲשֶׁר-אָבֹא אֶל-אֲדֹנִי, שֵׂעִירָה.
[תרגום
אונקלוס] יִעְבַּר כְּעַן רִבּוֹנִי, קֳדָם עַבְדֵּיהּ; וַאֲנָא אֲדַבַּר
בִּנְיָח, לְרֶגֶל עֲבִידְתָא דִּקְדָמַי וּלְרֶגֶל יָנְקַיָּא, עַד דְּאֵיתֵי
לְוָת רִבּוֹנִי, לְשֵׂעִיר.
[תרגום
יונתן] יְעִיבַּר בְּבָעוּ רִבּוֹנִי וִיטַיֵיל קֳדָם עַבְדֵיהּ וַאֲנָא אִידְבַּר
בִּנְיָיחָא לְבִלְחוֹדוֹי לְרֶגֶל עִיבִדְתָּא דְאִית קֳדָמָי וּלְרֶגֶל אוּלְפַן
טַלְיָא עַד זְמַן דְאֵיתֵי לְוַת רִיבּוֹנִי לְגַבְלָא:
א'
תרגומים דומים למקרא.
ב'
תרגום יונתן בעברית:
"ויעבור,
בבקשה, אדוני וילך לפני עבדו, ואני אתנהג בנחת לבדי, בגלל העשייה שיש לפני, ובגלל חינוך
הילדים, עד הזמן שאבוא אל אדוני, לגבלא.
-
כתוב בספר "תבואות הארץ"
ע"י יהוסף שווארץ, נדפס בעיה"ק בירושלים, בשנה חר"ה (1865),
דף
221:
"ומשם
מתחיל הר
שעיר הנקרא
בל״ע רשב״ל
(גבל. בתרגו' זב״ע הדברי׳
א׳ ב׳ הר
שעיר טורא
דגבלא).",
בתוך
הפרק 'פרק ד׳
עבר הירדן
המזרחי (והדרומי)'.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה