בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים
חיים רחמים
כתוב בספר
בראשית, פרשת וישלח:
[בראשית לג ג] וְהוּא,
עָבַר לִפְנֵיהֶם; וַיִּשְׁתַּחוּ אַרְצָה שֶׁבַע פְּעָמִים,
עַד-גִּשְׁתּוֹ עַד-אָחִיו.
[תרגום
אונקלוס] וְהוּא, עֲבַר קֳדָמֵיהוֹן; וּסְגֵיד עַל אַרְעָא שְׁבַע זִמְנִין, עַד
מִקְרְבֵיהּ לְוָת אֲחוּהִי.
[תרגום יונתן]
וְאִיהוּ עָבַר לְקָדָמֵיהוֹן מַצְלֵי וּבְעֵי רַחֲמִין מִן קֳדָם יְיָ
וְגָחַן עַל אַרְעָא שְׁבַע זִמְנִין עַד מִיקְרְבֵיהּ עַד אָחוֹי:
א'
תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 393]):
"פי/ בספר אהבת
יונתן:
ויעקב עובר
לפניהם, (כשליח
ציבור העובר
לפני התיבה), ומתפלל ומבקש רחמים
לפני
השי״ת
ומשתחווה על
הארץ עד
גשתו עד
אחיו."
-
כתוב
במקרא וְהוּא, עָבַר לִפְנֵיהֶם . כמנהיג של העם, בזמן מלחמה.
רש"י מפרש באופן
דומה:
עבר לפניהם - אמר אם יבא אותו
רשע להילחם ילחם בי תחילה
-
תרגום יונתן מוסיף מַצְלֵי וּבְעֵי רַחֲמִין מִן קֳדָם יְיָ שבעברית
ומתפלל
ומבקש רחמים לפני
השי״ת.
תרגום
יונתן מנסה לאזן את מעשיו של יעקב אבינו, בין וַיִּשְׁתַּחוּ
אַרְצָה שֶׁבַע פְּעָמִים, עַד-גִּשְׁתּוֹ עַד-אָחִיו, לבין האמונה בהקב"ה.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה