בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר ויקרא, פרשת מוקדשים:
[ויקרא כ ו] וְהַנֶּפֶשׁ, אֲשֶׁר תִּפְנֶה
אֶל-הָאֹבֹת וְאֶל-הַיִּדְּעֹנִים, לִזְנֹת, אַחֲרֵיהֶם--וְנָתַתִּי אֶת-פָּנַי
בַּנֶּפֶשׁ הַהִוא, וְהִכְרַתִּי אֹתוֹ מִקֶּרֶב עַמּוֹ.
[תרגום אונקלוס] וַאֲנָשׁ,
דְּיִתְפְּנֵי בָּתַר בִּדִּין וּזְכוּרוּ, לְמִטְעֵי, בָּתְרֵיהוֹן--וְאֶתֵּין
יָת רֻגְזִי בַּאֲנָשָׁא הַהוּא, וַאֲשֵׁיצֵי יָתֵיהּ מִגּוֹ עַמֵּיהּ.
[תרגום יונתן] וּבַר נַשׁ דְיִסְטֵי בָּתַר שַׁאֲלֵי בִּידִין וּמַסְקֵי
זְכוּרוּ וְתַבְעֵי גְרַם יְדוֹעַ לְמִטְעֵי בַּתְרֵיהוֹן וְאֶתֵּן פְּנִיוּתָא
לְמֶעֱסוֹק בְּבַר נְשָׁא הַהוּא וְאֵישֵׁיצֵי יָתֵיהּ בְּמוֹתָנָא מִגוֹ עַמֵיהּ:
א' תרגום
יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 335]):
"ואיש אשר
יסטה אחר
שואלי בדיים.
ומעלי
בזכרו, ומבקשי עצם
ידוע, לטעות
אחריהן, ואתן פנאי
(שלי)
לעסוק באיש
ההוא, ואכדית
אותו
במיתה מקרב
עמו"
-
תרגומים
דומים למקרא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה