יום שני, 12 באוקטובר 2020

פירוש התורה - וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם--וִהְיִיתֶם, קְדֹשִׁים: כִּי אֲנִי יְהוָה, אֱלֹהֵיכֶם.

 בס"ד

 

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .

וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 

דברים חיים רחמים

כתוב בספר ויקרא, פרשת קדושים:

[ויקרא כ ז] וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם--וִהְיִיתֶם, קְדֹשִׁים:  כִּי אֲנִי יְהוָה, אֱלֹהֵיכֶם

[תרגום אונקלוס] וְתִתְקַדְּשׁוּן--וּתְהוֹן, קַדִּישִׁין:  אֲרֵי אֲנָא יְיָ, אֱלָהֲכוֹן

[תרגום יונתן] וְתִתְקַדְשׁוּן וּתְהוֹן קַדִישִׁין בְּגוּפֵיכוֹן מְטוֹל דַאֲקַבֵּל בְּרַעֲוָא צְלוֹתְכוֹן אֲנָא הוּא יְיָ מְקַדִשְׁכוֹן

א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 337]):

"ותתקדשו ותהיו קדושים בגופותיכם, כדי שאקבל ברצון תפלתכם, אני הוא ה׳ מקדשכם."

-        תרגומים דומים למקרא.

-        תרגום יונתן מוסיף:

וּתְהוֹן קַדִישִׁין בְּגוּפֵיכוֹן שבעברית ותהיו קדושים בגופותיכם. מה יכול להיות הרמז כאן, קַדִישִׁין בְּגוּפֵיכוֹן? קַדִישִׁין, קדושים, זה להיבדל, להיות נפרדים. לכן, הרמז, אולי, לשמור על כול המצוות המבדילות בגופם של יהודים, מהסביבה, למשל כשרות, גילוי עריות, טבילה במקווה, הלכות נידה, זב, וכן, שמרתם לנפשכם, פיקוח נפש, דין רודף, ועוד. יכול להיות רמז שטהרת הגוף אמורה להקדים ולהכין את הטהרה הרוחנית, או, לפחות, לא להזניח את טהרת הגוף לעומת הטהרה הרוחנית. ברור ששתיהן מחוברות, והולכות ביחד.

דַאֲקַבֵּל בְּרַעֲוָא צְלוֹתְכוֹן שבעברית שאקבל ברצון תפלתכם. תרגום יונתן מביא את השכר לעשיית המצווה.


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה